|
|
| Oglądasz posty wyszukane dla słów: New Friends 1 Podręcznik |
|
|
| 1 | |
Witam! Trochę już uczę, więc i podręczników trochę było po drodze. Głównie korzystałam z wyd. Longman i Oxford - mają sporo dodatkowych materiałów na swoich stronach W tym roku w szkole podstawowej zmieniłyśmy podręcznik z Friends na New Friends i klasa 4 zaczyna od razu od części 2 (dzieciaki od I klasy uczą się języka). kiedyś pracowałam na Go for Poland - też niezły. W gimnazjum pracowałam ( w zależności od szkoły) na Snapshot (Longman), Open Doors (Oxford), Challenges (Longman). Obecnie pracuję na New Adventures (Oxford) i jestem pod wrażeniem tego podręcznika. W zeszłym roku czekałam do października na poziom Intermediate i się nie zawiodłam. Dziecieki naprawdę sobie chwalili tematykę, jasny układ tematów. Masa ćwiczeń w workbook[/i] i dodatkowych rzeczy na www.oxford.pl Poprzednia wersja Adventures nie była tak dobra - w tym roku zmieniam na New .. w klasie I. Czy ktoś już widział nowe repetytoria przedegzaminacyjne? Proszę o opinię | |
| 1 | |
klasy I-III będą pracowały z podręcznikami wydawnictwa Macmillan i zastanawiam się też czy byłoby dobrze również w klasie IV wybrać pozycje oferowane przez to wydawnictwo? - niekoniecznie. Z jednej strony niby jest to wskazane licząc na pewną kontynuację, podobny układ, sposób przekazywania informacji, ale ja osobiście korzystam z 3 wydawnictw. Macmillan, Oxford i Longman. (W klasie IV - New Friends 2 - Longman). Mam dobry kontakt z wydawnictwami, nie mam problemu z różnymi pomocami, materiałami dodatkowymi i nagrodami. | |
| SUN nawet porządnego bootloadera nie potrafi zrobić | |
| | | Jak zwykle idiotyczne porównanie. Każdy kernel musi zostać skompilowany. | | True, ale o ile przenoszenie tego obowiązku na użytkownika końcowego | | Toć ja nie piszę, że użytkownik końcowy ma go sobie kompilować. | Ty być może nie, ale wśród wielu użytkowników (i twórców) Linuksa jest | Przeterminowaną wiedzę masz - już nie zaleca się kompilowania | [1] Chyba, że distro to Gentoo ale to takie specyficzne distro. Jassne. Na ten przykład taki Debian w ogóle nie wspomina o Rozdział jest o tym jak kompilować kernel - dla tych którzy *chcą*, ten rozdział nie znalazł się w manualu "bo trzeba kompilować kernel". Pierwszy akapit: Zwróc uwagę na to: Nikt już nie zaleca kompilacji kernela - tym bardziej nie nakazuje. | |
| HA | |
Tu zamieszczam wyklas na postawie notatek moich, Doroty, podrecznika i internetu. Niestety niektorych rzeczy znalezc nie moglam, wiec zostawilam tak jak jest. Z gory przepraszam za wszystkie bledy. I Lankiewicz kazal zwrocic szczegolna uwage na konstytucje. Pozdrawiam serdecznie American revolution = War of Independence Second Continental Congress (May 10, 1775, to March 1, 1781) - created american army - they sent petition to king George III about reconciliation, but king refused to read it - it had to function as temporary goverment John Hancock - president of Second Continental Congress Committee of Five John Adams of Massachusetts Roger Sherman of Connecticut Benjamin Franklin of Pennsylvania Robert R. Livingston of New York Thomas Jefferson of Virginia They were to prepare a declaration Declaration was written by Thomas Jefferson 2 July 1776 - declaration was presented to the Continental Congress 4 July 1776 - ratification of eclaration of Independence declaration was copied and distributed Declaration of Independence (pełny tekst z podziałem: http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Declaration_of_Independence#Annotated_text_of_the_Declaration ) 1. Introduction 2. Preambule All men are equal and have natural right to "Life, liberty and the pursuit of happiness" people have right to abolish the goverment, because they chose them 3. Indictment of George III George III - tyrant grievances (urazy) to the British Crown, e.g. - ee has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good - he imposed the taxes - swarms of Officers 4. Denunciation of the British people two separate countries, Enemies in War, in Peace Friends 5. The conclusion they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may right do break all ties with British Crown British had better chances the moral of American army was very low British captured Philadelphia, Boston and New York 1777 - battle at Saratoga, George Washington's army won Benjamin Franklin, american ambassador in France persuaded France to sent its troops 1881 - the final victory - battle at Yorktown - British were surrounded by American and British troops 1783 - Treaty of Paris - Britain recognized her former colonies as an independent nation Borders of US: - north: Canada - east: Atlantic Ocean - south: Mexican Bay and Florida (Florida wasn't part of US!) - west: Mississipi river 1 March 1781 - the Second Continental Congress changed into Federal Goverment There was problem with taxation through the colonies The Philadelphia Convention (25 May 1787 - 17 September 1787) James Madison and Alexander Hamilton - authors of the Costitution of the United States The Contitution was ratified by the ninth state (Massachusetts) The American Constitution went into effect in March 1789 trójpodział władzy (czy ktoś wie jak to jest po angielsku?) -executive legistative judicial the system of checks and balances the same constitution since 1789 only with some ammendments 1781 - 10 ammendments - Bill of Rights - freedom of religion - free press - free speach - the right to carry arms - the right to a fair trial by jury - protecion against "Cruel and unusual punishment" | |
| Nieco grypsery rodem z netu {:-) | |
WTF (ang. what the fu :shock: ck) – popularny akronim, pochodzący z języka angielskiego, w wolnym tłumaczeniu oznaczający co jest, ku wa? Używany jest głównie przez geeków, hakerów, crackerów i graczy komputerowych. Ma na celu wyrazić zdziwienie jakąś akcją, lub brakiem możliwości zrozumienia czegoś. W języku polskim można spotkać się z formą "CJK", która oznacza to samo co angielska. |LY|&+LY Absolutely And Positively Absolutnie i bez wątpienia A/S/L Age/Sex/Location Wiek, płeć i adres AAAAA American Association Against Acronym Abuse Amerykańskie Stowarzyszenie Przeciwko Nadużywaniu Skrótów AAMOF As A Mater Of Fact W istocie ABT About Mniej więcej, w przybliżeniu ADN Any Day Now Na dniach AFAICR As Far As I Can Recall O ile sobie przypominam AFAICT As Far As I Can Tell O ile mogę powiedzieć AFAIK As Far As I Know O ile wiem (z tego, co wiem) AFAIR As Far As I Remember O ile dobrze pamiętam AFAYK As Far As You Know Z tego co Ci wiadomo AFJ April Fool's Joke Żart Prima Aprilisowy AFK Away From Keyboard Z dala od klawiatury AFU All Fucked Up Wszystko się spieprzyło AI As If Jak gdyby, jakby AISI Ah I See It Aha, rozumiem AIUI As I Understand It Na ile to rozumiem AKA Also Know As Znane także jako ALAP As Late As Possible Tak późno, jak to jest możliwe AML All My Love Wszystkie moje miłości AOL Army Of Lamers Rzesze lamerów APO A przy okazji ASAP As Soon As Posiible Tak szybko, jak tylko to możliwe ASL (A/S/L) Age, Sex, Location Wiek, płeć, miejscowość ATB All The Best Wszystko najlepsze Wszystkiego najlepszego ATM At The Moment W tej chwili ATSD A tak swoją drogą ATYS Anything You Say Cokolwiek powiesz AWGTHTGTTA Are We Going To Have To Go Through This Again? Czy znowu musimy to przechodzić? AWYR Awaiting Your Reply Oczekując Twojej odpowiedzi AYOR At Your Own Risk Na Twoje własne ryzyko B4 Before Wcześniej B4N Bye For Now Do zobaczenia, na razie BAD Broken As Designed Złamany zgodnie z planem BAK Back At Keyboard Z powrotem przy klawiaturze (komputerze) BAT Back At Terminal Z powrotem przy terminalu (komputerze) BB4N Bye Bye For Now Do zobaczenia, na razie BBIAB Be Back In A Bit Wracam za moment (za bit) BBL Be Back Later Wracam później BBS Be Back Soon Wracam wkrótce BBSL Be Back Soon Or Later Wrócę za chwilę lub później BC (B/C) Because Ponieważ BCNU Be Seein' You Do zobaczenia BD Big Deal Wielka mi rzecz BEG Big Evil Grin Złośliwy uśmiech BFI Brute Force And Ignorance Brutalna siła i ignorancja BFN Bye For Now Do zobaczenia, na razie BG Big Grin Wielki uśmiech BGFETE Big Grin From Ear To Ear Wielki uśmiech od ucha do ucha BICBW But I Could Be Wrong Ale mogę (mogłem) się mylić BIF Basis In Facts Oparte na faktach BIOYIOP Blow It Out Your I/O Port Wyrzuć to z siebie; powiedz wreszcie BiŚwK Bracia i Siostry w Klawiaturze BITB Back In The Business Z powrotem w interesie BKA Better Known As Lepiej znany jako... BM Bite Me Ugryź mnie! BOC But Of Course Ależ oczywiście BOHICA Bend Over Here It Comes Again Przychyl się, znowu idzie BOT Back On Topic Wracając do tematu BRB Be Right Back Zaraz wracam BRBGTGP Be Right Back, Got To Go Pee Zaraz wracam, muszę iść się wysikać BRS Big Red Switch "Duży czerwony wyłącznik" BTA But Then Again Ale przecież.... BTU Back To You Wracając do Ciebie BTW By The Way Swoją drogą, przy okazji, a'propos, a tak w ogóle BWK Big Wet Kiss Namiętny pocałunek C&G Chuckle And Grin Chichocząc i śmiejąc się C4N Ciao For Now Do zobaczenia, na razie CAD Ctrl + Alt + Del Ctrl + Alt + Del CB Citizens Band Pospolite ruszenie CBL Come Back Later Wrócę później CFN Ciao For Now Do zobaczenia, na razie ChOTP Chcesz o tym porozmawiać? (zwykle złośliwe) CIS Compuserve (Consumer) Information Service Punkt pomocy dla użytkowników komputerów (konsumentów) CNP Continued in Next Post Dokończenie w następnej wiadomości CRAFT Can't Remember A Fucking Thing Nie mogę sobie tego przypomnieć CSS Can't Stop Smiling Nie mogę przestać się śmiać CU See You Do zobaczenia CUL See You Later Do zobaczenia później CUL8R See You Later Do zobaczenia później CUNT See You Next Time Do zobaczenia następnym razem CWYL Chat With You Later Pogadam z Tobą później CYA See You Do zobaczenia CYL See You Later Do zobaczenia później DCW Dla Ciebie wszystko DGCC De gustibus coś tam, coś tam... (o gustach się nie dyskutuje) DGNED De Gustibus Non Est Disputandum O gustach się nie dyskutuje DIIK Damned If I Know Naprawdę nie wiem DILLIGAD Does It Look Like I Give A Damn? Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło? DIY Do It Yourself Zrób to sam DL (D/L) Download Ściąganie plików DLN Don't Leave Now Nie odchodź teraz, Nie przestawaj DPAITNWL Disturbing People And Irritating The Neighbours With Laughter Przeszkadzając ludziom i irytując sąsiadów śmiechem DSH Desperately Seeking Help Rozpaczliwie poszukuję pomocy DTRT Do The Right Thing Zrób coś dobrego / Zrób to dobrze DUCT Did You See That? Widziałeś to?, Wiedziałeś o tym? DWBH Don't Worry Be Happy Nie przejmuj się DYHABF Do You Have A Boyfriend? Czy masz chłopaka? DYHAGF Do You Have A Girlfriend? Czy masz dziewczynę? DYOH Do Your Own Homework Odrób swoją pracę domową EG Evil Grin Diabelski uśmiech EMML E-mail Me Later Napisz do mnie później EMSG E-mail Message Wiadomość pocztowa EOD End Of Discussion Koniec dyskusji (na dany ten temat) EOM End Of Message Koniec wiadomości EOT End Of Thread Koniec wątku (ze strony piszącego) EOT End Of Topic Koniec tematu (ze strony piszącego) EOT End Of Topic / End Of Transmission j.w. EOT End Of Transmission Koniec dyskusji ES&D Eat Shit And Die Spadaj ETLA Extended Three Letter Acronym Rozszerzony trzyliterowy skrót EZ Easy Łatwizna F&F Fire And Forget Spal i zapomnij F2F Face To Face Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości FAQ Frequently Answered Questions Odpowiedzi na często zadawane pytania FAS For A Second Na sekundę FAW For A While Na chwilkę FB Furrowed Brow Zmarszczone brwi FBOFW For Better Or For Worse Na dobre i na złe FDROTFL Falling Down, Rolling On The Floor, Laughing Tarzać się ze śmiechu FF Fire And Forget Spal i zapomnij FISH First In, Still Here Pierwszy wszedł i ciągle jest FITB Fill In The Blanks Wypełnij puste miejsca FOAF Friend Of A Friend Przyjaciel przyjaciela FOD Finger Of Death Dotyk śmierci FOTLC Falling Off The Chair Laughing Usiąść sobie ze śmiechu FPSx Facet podpisujący się "x" (anonim) FTF Face To Face Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości FTL Faster Then Light Szybciej niż światło FTTT From Time To Time Od czasu do czasu FUBAR Fouled / F***ed Up Beyond All Recognitin / Repair Tego już nie da się naprawić FWIW For What Its Worth Na ile to jest tego warte FYA For Your Amusement Aby cię ucieszyć FYE For Your Entertainment Aby cię ucieszyć FYEO For Your Eyes Only Tylko do twojego wglądu FYI For Your Information Dla twojej informacji G Grin Uśmiech GA Go Ahead No, dalej GAFIA Get Away From It All Zabieraj się stąd GAMMD Go Ahead, Make My Day No, dalej, pokaż mi co potrafisz GBH Great Big Hug Mocne uściski GBH&K Great Big Hug And Kiss Mocne uściski i ucałowania GD&R Grinning, Ducking And Running Uśmiech, unik i ucieczka GDM8 G'day Mate Miłego dnia GFC Going For Coffee Idę na kawę GFD Going For Drink Wyskakuję na drinka GFSY Glad To See You Cieszę się, że Cię widzę GG Gotta Go Muszę spadać GH Getting Hard Twardnieje GIGO Garbage In Garbage Out Śmiecie na wejściu, śmiecie na wyjściu GIWIST Gee, I Wish I'd Said That Ojej, życzyłbym sobie powiedzieć coś takiego GL Good Luck Powodzenia GLGH Good Luck And Good Hunting Powodzenia i pomyślnych łowów GMTA Great Minds Think Alike Wielkie umysły myślą podobnie GOK God Only Knows Bóg jeden raczy to wiedzieć GR8 Great Super GRD Grinning, Running And Ducking Smieję się, zwiewam i robię uniki GTG Got To Go Muszę iść GW Getting Wet Staje się wilgotna H Hug Uściski H&K Hug And Kiss Uściski i ucałowania HAGN Have A Good Night Życzę Ci miłej nocy HAK Hug And Kiss Uściski i ucałowania HAND Have A Nice Day Życzę Ci miłego dnia HB Hug Back Uściski wzajemnie HF Have Fun Baw się dobrze HHIS Hanging Head In Shame Spuścić głowę ze wstydu HHOJ Ha Ha Only Joking Ha ha to był żart HHOK Ha Ha Only Kidding Ha ha to był żart HHOS Ha Ha Only Serious Ha ha to było na poważnie HHTYAY Happy Holidays To You And Yours Miłych wakacji HIH Hope It Helps Mam nadzieję, że to pomogło HIWTH Hate It When That Happens Nie cierpię jak to się dzieje HMP Help Me Please Proszę o pomoc HNY Happy New Year Szczęśliwego Nowego Roku HORU How Old Are You Ile masz lat HSIK How Should I Know Jak miałem to wiedzieć? HTH Hope That Helps Mam nadzieję że to pomoże HTH Hope That Helps Mam nadzieję że to pomoże IAC In Any Case W każdym razie; w każdym przypadku IAE In Any Event W każdym razie IAIYH It's All In Your Head To wszystko masz w głowie IANAL I Am Not A Lawyer Nie jestem prawnikiem IC I See Aha, widzę ICBW I Could Be Wrong Mogę się mylić ICN I See Now Aha, teraz już wiem ICOCBW I Could Of Course Be Wrong Mogę się oczywiście mylić IDA I Dislike Acronyms Nie lubię skrótów IDK I Don't Know Nie wiem IDTT I'll Drink To That! Wypiję za to! II Inteligentny (-tna) /Inteligencja/ inaczej IIR If I Recall O ile pamiętam IIRC If I Recall Correctly Jeśli dobrze sobie przypominam IIRCAID If I Recall Correctly And I Do Jeśli dobrze sobie przypominam, a sądzę, że tak IIRR If I Recall Rightly Jeśli dobrze sobie przypominam IITYWIMIWHTKY If I Tell You What It Means, I Will Have To Kill You Jeśli powiem ci, co to znaczy, będę musiał cię zabić IITYWIMWYBMAD If I Tell You What It Means, Will You Buy Me A Drink? Jeśli powiem ci, co to znaczy, postawisz mi drinka? IKWYM I Know What You Mean Wiem co masz na myśli ILIC I Laughted, I Cried Śmiałem się, płakałem ILU I Love You Kocham Cię IMAO In My Arogant Opinion Na mój chamski gust IMCAO In My Completely Arrogant Opinion Moim kompletnie aroganckim zdaniem IMCO In My Considered Opinion W mojej rozważonej opinii IME In My Experience W moich doświadczeniach IMHO In My Humble Opinion Moim skromnym zdaniem IMNSHO In My Not So Huble Opinion Moim nieskromnym zdaniem IMO In My Opinion Moim zdaniem IMOBO In My Own Biased Opinion Moim "zakręconym" zdaniem IMPE In My Personal/Previous Experience Według moich osobistych/wcześniejszych doświadczeń IMPOV In My Point Of View Z mojego punktu widzenia IMS I'm Sorry Przepraszam IMSHO In My Super-Humble Opinion Moim cholernie skromnym zdaniem IMVHO In My Very Humble Opinion Moim bardzo skromnym zdaniem INL I'm Not Laughing Nie śmiałem się INPO In No Particular Order Niekoniecznie w dobrej (tej) kolejności IOU1 I Owe You One Jestem Ci winien jedną, jedno (kolejkę, piwo itp.) IOW In Other Words Innymi słowy IRL In Real Life W rzeczywistym świecie ISTM I Seems To Me Wydaje mi się ISTR I Seem To Recall/Remember Wydaje mi się, że sobie przypominam (że pamiętam) ISWYM I See What You Mean Wiem co masz na myśli ITRW In The Real World W rzeczywistym świecie ITYM I Think You Mean Myślę, że chodzi ci o.... IWALU I Will Always Love You Zawsze będę Cię kochał IWBNI It Would Be Nice If Byłoby miło gdyby... IWBS I Was Being Stupid Byłem głupi IYD In Your Dreams W Twoich marzeniach IYHO In Your Humble Opinion Twoim skromnym zdaniem IYKWIM If You Know What I Mean Jeśli wiesz co mam na myśli IYKWIMAITYD If You Know What I Mean And I Think You Do Jeśli wiesz co mam na myśli, a wydaje mi się że wiesz IYSWIM If You See What I Mean Jeśli rozumiesz, o co mi chodzi J/K Just Kidding To tylko żart J4G Just For Grins Po prostu dla śmiechu JAM Just A Minute Za moment JAS Just A Second Za sekundę JASE Just Another System Error Po prostu kolejny błąd systemu JFG Just For Grins Po prostu dla śmiechu JFYI Just For Your Information Właśnie dla Twojej wiadomości JIC Just In Case Na wypadek JK (J/K) Just Kidding To tylko żart JMO Just My Opinion Po prostu w mojej opinii JONCL Jumping Onto Neighbour's Car Laughing Skacząc ze śmiechu po samochodzie sąsiada JSNM Just Stark Naked Magic Pełna całkowita magia JTLYK Just To Let You Know Powinieneś to wiedzieć JTYWTK Just Thought You Wanted To Know Pomyśl jeśli chcesz wiedzieć K Kiss Cmok, buziaczek K/N>K Kawa przez nos na klawiaturę (oznacza przeczytanie bardzo zabawnego tekstu) KB Kiss Back Buziak wzajemnie KHYF Know How You Feel Wiem co czujesz, wiem jak się czujesz KISS Keep It Simple, Stupid Niech to będzie proste KMYF Kiss Me You Fool Całuj mnie głupcze KOC Kiss On Cheek Buziak w policzek KOL Kiss On Lips Całus w usta KOTC Kiss On The Cheek Cmok w policzek KWIM Know What I Mean Wiesz co myślę? L Laugh Śmiech L8R Later Do zobaczenia później LAB&TYD Life Is A Bitch & Then You Die Życie jest brutalne i pełne zasadzek ("Lajf is brutal and full of zasadzkas") LAFS Love At First Sight (Site) Miłość od pierwszego wejrzenia LAY Looking At You Patrząc na Ciebie LDR Long Distance Relationship Znajomość (miłość) na odległość LHM Lord Help Me Panie (Boże) pomóż mi LHU Lord Help Us Panie (Boże) pomóż nam LIS Lost In Space Zagubiony w przestrzeni LJBF Let's Just Be Friends Bądźmy przyjaciółmi LLAL Laughing Like A Lunatic Śmiać się jak obłąkany LLTA Lots And Lots Of Thunderous Applause Gorący aplauz LMAO Laughing My Ass Off Śmiejąc się do rozpuchu LO Lust (Love) Object Obiekt pożądania (miłości) LOIS Laughing On The Inside Śmiać się w duchu LOL Laugh Out Loud Śmiech na sali LOLA Laugh Out Loud Again Ponownie śmiech na sali LOLAK Lots Of Love And Kisses Gorące pozdrowienia i ucałowania LOMS Looking Over My Shoulder Patrząc przez ramię LOOL Laughing Out Outrageously Loud Szalony śmiech na sali LTIP Laughing Till I Puke Śmiech aż do rozpuku (w oryginale: do porzygania się) LTNS Long Time, No See Wiele czasu się nie widzieliśmy LTNT Long Time, No Type Wiele czasu nie pialiśmy do siebie LTR Long Term Relationship Znajomość na dłuższą metę LTS Laughing To Self Śmiać się do siebie LU4E&A Love You For Ever And Always Kocham Cię na wieki LUWAMH Love You With All My Heart Kocham Cię całym sercem LWR Launch When Ready Włącz gdy będziesz gotowy LY Love You Kocham Cię LYL Love You Lots Kocham Cię mocno LYLAB Love You Like A Brother Kocham Cię jak brata LYLAS Love You Like A Sister Kocham Cię jak siostrę M8 Mate Przyjaciel (potocznie: żona, mąż) MBSZ Moim bardzo skromnym zdaniem MCIBTYC My Computer Is Better Than Your Computer Mój komputer jest lepszy od Twojego MEG Mega Evil Grin Bardzo złośliwy uśmiech MEGO My Eyes Glaze Over Wzruszyłem się MHBFY My Heart Bleeds For You Moje serce krwawi przez Ciebie MMF Make Money Fast Szybki zarobek MNTZBSZ Moim nie tak znowu bardzo skromnym zdaniem MOF Male Or Female Facet czy kobieta? MOFO My Own Fucking Organization Moja własna pieprzona organizacja MORF Male Or Female Facet czy kobieta? MOTAS Member Of The Appropriate Sex Przedstawiciel (-ka) właściwej płci MOTOS Member Of The Opposite Sex Przedstawiciel (-ka) przeciwnej płci MOTSS Member Of The Same Sex Przedstawiciel (-ka) tej samej płci MPTY More Power To You Więcej władzy dla Ciebie MSG Message Wiadomość MSIE Microsoft Internet Explorer przeglądarka, zwana też popularnie MiSIEm. MSPANC Mogłem się powstrzymać ale nie chciałem MSSZ Moim Strasznie Skromnym Zdaniem MSZ Moim skromnym zdaniem MTFBWY May The Force Be With You! Niech moc będzie z Tobą! MYK Minimize Your Keystrokes Przestań o tym pisać (gadać) MYOB Mind Your Own Business Pilnuj swoich spraw N2S Needless To Say Nie ma potrzeby mówić NA (N/A) Not Acceptable/Available Nie dozwolone / Nie osiągalne NALOPKT Not A Lot Of People Know That Mało ludzi wie o tym NB Nota bene (warto zaznaczyć, zauważyć) NBD No Big Deal Bez rewelacji NBIF No Basis In Facts Bezpodstawnie NC No Comments Bez komentarza NFI No Friggin' Idea Nie dopracowany pomysł NFW No Fucking Way Nie ma mowy NG Nice Guy/Gal Fajny chłopak (dziewczyna) NHOH Never Heard Of Him/Her Nigdy nie słyszałem o nim/niej NIMBY Not In My Backyard Nie w mojej Organizacji (ekipie, paczce,...) N-Joy Enjoy Ciesz się NK New Kid Nowy (kolejny) dzieciak NM Never Mind Nic ważnego, Nie ma sprawy NMTBS Nothing More To Be Said Nic więcej do dodania NONYB Non Ya Business Nie Twój interes NOYB None Of Your Business Nie Twój interes NP No Problem Nie ma sprawy NP (N/P) No problem Nie ma sprawy NPNG No Pain No Gain Nie ma bólu, nie ma zysku NRN No Replay Neccessery Odpowiedź nie jest konieczna NSS No Shit, Sherlock Poważnie?, Co Ty nie powiesz? NTDBWY Nice To Do Business With You Miło robić z Tobą interesy NTG Not This Group Nie ta grupa NTK Need To Know Potrzebuję wiedzieć NTK Nice To Know Dobrze by było wiedzieć NTYMI Now That You Mention It Skoro już o tym wspominasz OAO Over And Out Bez odbioru OATUS On A Totally Unrelated Subject Kompletnie nie w temacie OAUS On An Unrelated Subject Nie w temacie OB Obligatory Obowiązkowo OBJ Obligatory Joke Nie na poważnie (koniecznie żartuj) OBTW Oh, By The Way Och, a tak przy okazji... OH Off Hand Precz z łapami OIC Oh I See Aha, widzę OIW O ile wiem OK "Oll Korrect" Wszystko w porządku OL Old Lady Starsza pani OM Old Man Starszy pan OMG Oh My God O, Boże! ONNA Oh No, Not Again! Och nie, tylko nie znowu! ONNTA Oh No, Not This Again! Och nie, tylko nie znowu to samo! OOI Out Of Interest Poza zainteresowaniem OOO Out Of Order Zepsute OOTC Obligatory On Topic Comment Obowiązkowy komentarz do tematu OOTQ Out Of The Qestion Nie ma mowy ORN Oh Really Now Teraz poważnie OT Off-Topic Nie na temat OTF On The Floor Na podłodze OTL Out To Lunch Wyszedłem na obiad OTOH On The Other Hand Z drugiej strony... OTOH On The Other Hand... Z drugiej strony... OTT Over The Top Ponad wszystko OTTH On The Third Hand A jeszcze z innej strony... OUSU Oh, You Shut Up! Zamknij się! P? Beg Your Pardon? Słucham? PB Potty Break Pora do kibelka PBT Pay Back Time Czas zapłaty PCYLIHOONL Please Cross Your Legs, I Have Only One Nail Left Proszę, skrzyżuj nogi, został mi tylko jeden gwóźdź PDA Public Display of Affection Publiczne obnażanie się ze swoich uczuć PDS Please Don't Shoot Proszę nie strzelać PFM Pure Fucking Magic Czysta pieprzona magia PG Pretty Good Nieźle PITA Pain In The Ass Uciążliwe PLMK Please Let Me Know Proszę poinformujcie mnie PLS Please Proszę PM Preventive Maintenance Profilaktyczna konserwacja (ochrona) PMBI Pardon My Butting In Przepraszam za wtrącanie się PMFBI Pardon Me For Butting In Przepraszam za wtrącanie się PMFJI Pardon Me For Jumping In Przepraszam za wtrącanie się PMJI Pardon My Jumping In Przepraszam za wtrącanie się PMP Peeing My Pants Oszczałem swoje spodnie PNMSP Przepraszam nie mogłem się powstrzymać POETS Piss Of Early Tomorrows Saturday Odczep się, jutro sobota POM Phase Of The Moon Faza księżyca POS Piece Of Data Fragment danych POSSLQ Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters Współlokator przeciwnej płci POV Point Of View Punkt widzenia PPL People Ludzie PPNMSP Po prostu nie mogłem się powstrzymać PPNMZS Po prostu nie mogę ze śmiechu przerwać PSSSLQ Person Of Same Sex Sharing Living Quarters Współlokator tej samej płci PTB Powers That Be Siła (władza) to jest to PTL Praise The Lord Chwała Bogu Q&A Questions & Answers Pytania i odpowiedzi QL Cool Ekstra QT Cutie Kochanie RAD Raw, Unadulterated Dumbness Prawdziwy, niedojrzały głupek RAEBNC Read And Enjoyed, But No Comment Czytaj i się ciesz, ale nie komentuj RAW Rules As Written Zasady jak napisano RE Hi Again Witam znowu RE Regarding W odpowiedzi na... / W odniesieniu do... REHI Hi Again Witam znowu RFC Request For Comment Prośba o komentarz RFD Request For Discussion Dyskusja pożądana RFI Request For Information Prośba o informacje RGDS Regards Pozdrowienia RL Real Life Rzeczywiste (prawdziwe) życie ROC Ręce opadają człowiekowi ROFL Roll On Floor Laughing Tarzając się po podłodze ze śmiechu ROTFLAHMS Roll On The Floor Laughing And Holding My Side Tarzając się po podłodze ze śmiechu i trzymając za boki ROTFLBTC Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan ROTFLBTCUTS Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet Unable To Stop Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan i nie mogąc przerwać ROTFLGO Roll On The Floor Laughing Guts Out Tarzając się po podłodze ze śmiechu i wypluwając wnętrzności ROTFLGO Roll On The Floor Laughing Guts Out Tarzając się po podłodze ze śmiechu i wypluwając wnętrzności ROTFLMAO Roll On The Floor Laughing My Ass Off Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku ROTFLMAOAPMP Roll On The Floor Laughing My Ass Off And Peeing My Pants Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku i lejąc w spodnie ROTFLSTC Roll On The Floor Laughing Scaring The Cat Tarzając się po podłodze ze śmiechu i strasząc kota ROTM Right On The Money Tylko dla pieniędzy RSN Real Soon Now Teraz; już RTD Read The Documentation Przeczytaj dokumentację RTFA Read The Friggling/Fascinating Archive Poczytaj sobie archiwa RTFAQ Read The FAQ Przeczytaj "FAQ" RTFG Read The Friggling/Fascinating Group Poczytaj sobie grupę RTFM Read The Fucking Manual Przeczytaj cholerny manual RTFT Read The Friggling/Fascinating Thread Poczytaj sobie cały ten wątek RTM Read The Manual Przeczytaj instrukcję RTSM Read The Stupid Manual/Message Przeczytaj ten głupi podręcznik/komunikat RTW Repeat Whole Thing Powtórz całość RU M/F Are You Male/Female Jesteś mężczyzną czy kobietą? RUMOF Are You Male Or Female Jesteś mężczyzną czy kobietą? RUOK Are You OK? Wszystko w porządku? RYFM Read Your Fucking Manual Przeczytaj swój pieprzony podręcznik S Sigh Westchnienie S Smile Uśmiech S&N Smile And Nod Uśmiech i przytaknięcie S2S Skin To Skin Sam na sam SASB Sobbind And Sniffing Bitterly Płacząc i żałośnie pociągając nosem SB Smile Back Uśmiech nawzajem SCNR Sorry, Could Not Resist Przepraszam, nie mogłem się oprzeć SED Said Enough Darling Powiedziałeś (-aś) dość kochanie SETE Smiling Ear To Ear Śmiejąc się od ucha do ucha SFLA Stupid Four Letter Acronym Głupi czteroliterowy skrót SHIT Sure Happy It's Thursday Na szczęście jest czwartek SHTSI Somebody Had To Say It Ktoś już to powiedział SIG Special Interest Group Szczególnie interesująca grupa SIL Sister In Law Szwagierka, bratowa SIP Self-inflicxted Problem. Samowywołujący się problem SITD Still In The Dark Ciągle błądzisz w ciemnościach SLV C'est la vie Takie jest życie SMO Serious Mode On Na poważnie SMOff Serious Mode Off Niepoważnie SNAFU Situation Normal, All Fucked Up Sytuacja jest normalna, wszystko jest do niczego SO Significant Other Połowica SOHF Sense Of Humor Failure Popsuło się poczucie humoru SOL Sooner Or Later Prędzej czy później SOOL Still Out Of Luck Ciągle masz pecha SOS Same Old S*** To samo co zawsze SOS Someone Special Ktoś specjalny SOSDD Same Old S***, Different Day To samo co zawsze, tylko inny dzień SOVS Someone Very Special Ktoś bardzo specjalny SPAM Stupid Persons' Advertisement Głupie ogłoszenie SS So Sleepy Jestem śpiący SSEWBA Someday Soon, Everything Will Be Acronym Pewnego dnia wkrótce do wszystkiego będą skróty ST-TNG Star Trek The Next Generation Star Trek Następne pokolenie ST-TOS Star Trek The Original Series Star Trek (oryginalna seria) SUP what'S UP Jak leci? SWAK Sealed With A Kiss Przypieczętowane pocałunkiem SWALK Sealed With A Loving Kiss Przypieczętowane miłosnym pocałunkiem SWEIN So What Else Is New? I co poza tym nowego SWMBO She Who Must Be Obeyed Ta, której trzeba słuchać SYA Save Your Ass Ratuj się kto może SYL See You Later Do zobaczenia SYS See You Soon Do zobaczenia wkrótce SYSOP SYStem OPeratpr Operator systemu, "szef" kanału na IRC-u SYT See You Tonight Do zobaczenia wieczorem TA Thanks Again Ponownie dzięki TAFN That's All For Now Na razie to wszystko; to by było na tyle TANJ There Ain't No Justice Nie ma sprawiedliwości TANSTAAFL There Ain't No Such Thing As A Free Lunch Nie ma czegoś takiego, jak darmowy lunch Ogłasza się (skrót poprzedzający jakieś ogłoszenie) TBDL To Be Discussed Later Dyskusja odbędzie się później TBDML To Be Discussed Much Later Dyskusja odbędzie się znacznie później TBH To Be Honest Szczerze mówiąc TCB Trouble Come Back Problemy powróciły TDK The Dog's Knob Bardzo dobrze; bardzo dobry tej roboty TFTT Thanks For The Tip Dzięki za poradę TGIF Thank God It's Friday Na szczęście jest piątek THX Thanks Dzięki TIA Thanks In Advance Dzięki z góry TIATLG Truly, I Am A Living God Naprawdę, jestem żyjącym bogiem TIC Tongue In Cheek Sarkastycznie TINWIS That Is Not What I Said To nie jest to co powiedziałem TL&EH True Love And Eternal Happiness Prawdziwa miłość i niegasnące szczęście TLA Three Letter Acronym Trzyliterowy skrót TLG The Living God Żyjący (Prawdziwy) bóg TMTOWTDT There's More Than One Way To Do This Jest więcej niż jeden sposób aby zrobić to TNT Till Next Time Do następnego razu TNX Thanks Dzięki TNX1.0E6 Thanks A Million Wielkie dzięki TOY Thinking Of You Myśląc o Tobie TPTB The Powers That Be Potęga życia TSPPZS Tarzając się po podłodze ze śmiechu TT Take That Weź to TTBOMK To The Best OF My Knowledge O ile wiem TTFN Ta Ta For Now Do zobaczenia TTUL Talk/Type To You Later Porozmawiam z Tobą / Napiszę do Ciebie później TTYL Talk To Ya Later Porozmawiamy później TTYS Talk To You Soon Porozmawiamy wkrótce TTYT Talk To You Tomorrow Porozmawiamy jutro TVM Thanks Very Much Wielkie dzięki TWIT That's What I Think To wszystko co o tym myślę TX Thanks Dzięki TY Thank You Dziękuję Ci TYCLO Turn Your CAPS LOCK Off! Wyłącz CAPS LOCK'a! TYVM Thank You Very Much Dziękuję bardzo TYVM Thank You Very Much Dziękuję Ci bardzo U You Ty U2 You Too Ty również UCCOM You Can Count On Me Możesz na mnie liczyć UL (U/L) Upload Wysyłanie plików UOK Are You OK? Wszystko w porządku? UOM$ You Owe Me Money Jesteś winien mi forsę UOMM You Owe Me Money Jesteś winien mi forsę UR You Are Jesteś VBG Very Big Grin Bardzo duży uśmiech VEG Very Evil Grin Bardzo złośliwy uśmieszek (dżin) VES Very Evil Smile Bardzo złośliwy uśmieszek VFM Value For Money Wartość pieniędzy VR Virtual Reality Rzeczywistość wirtualna VS Very Sorry Bardzo przepraszam VWG Very Wicked Grin Bardzo nikczemny uśmiech VWS Very Wicked Smile Bardzo nikczemny uśmiech W Wink Mrugnięcie okiem W2K Windows 2000 Windows 2000 W8 Wait Poczekaj WAD Without A Doubt Bez wątpliwości WAUF Where Are You From? Skąd jesteś? WAW Why Ask Why Dlaczego pytasz dlaczego? WB Welcome Back / Write Back Witamy znowu / Odpiszę WBASAP Write Back As Soon As Possible Odpiszę tak szybko jak będzie to możliwe WBMBF Wanna Be May Boy Friend? Chcesz być moim chłopakiem? WBMGF Wanna Be May Girl Friend? Chcesz być moją dziewczyną? WBS Write Back Soon Odpiszę wkrótce WDOI Wouldn't Dream Of It Możesz o tym nawet nie marzyć WDYMBT What Do You Mean By That? Co o tym myślisz? WFM Works For Me U mnie działa / Pracuj dla mnie WG Wicked Grin Podły uśmiech WGO What's Going On? Co się dzieje? WH What's Happening? -Co się stało? WIBNI Would It Be Nice If Byłoby miło gdyby... WISP Winning Is So Pleasurable Zwyciężanie jest tak przyjemne WIYR Where Is Your Replay Gdzie jest twoja odpowiedź? WOFTAM Waste Of Flaming Time And Money Strata czasu i pieniędzy WOL Win Or Lose Zwyciężyć lub przegrać WRT With Regard To Z pozdrowieniem dla WT Without Thinking Bezmyślnie / Nie myśląc WTF What The Fuck? Co do cholery? WTFRU Who The Fuck Are You? Kim ty do cholery jesteś? WTH What The Hell Co się dzieje? WTHDTM What The Hell Does That Mean? Co to ma znaczyć? WTTC Welcome To The Club Witamy w klubie (grupie, towarzystwie,...) WTTM Without Thinking To Much Nie myśląc zbyt wiele WTY Waving To You Macham do Ciebie WU What's Up? Jak leci? WYGIWYAF What You Get Is What You Asked For Dostajesz to o co prosiłeś WYGIWYG What You Get Is What You Get Dostajesz to co dostajesz WYGIWYPF What You Get Is What You Pay For Dostajesz to za co zapłaciłeś WYSINNWYG What You See Is Not Necessarily What You Get To co widzisz to niekoniecznie dostajesz XYL Ex Young Lady Już nie młoda kobieta Y2K Year 2000 Rok 2000 YA Yet Another Jeszcze jeden YABA Yet Another Bloody Acronym Jeszcze jeden cholerny skrót YABSA Yet Another Bloody Stupid Acronym Jeszcze jeden cholerny głupi skrót YAFIYGI You Asked For It You Got It Prosiłeś się, to masz YATOM Yet Another Off-Topic Message Jeszcze jedna wiadomość nie na temat YBS You'll Be Sorry Pożałujesz YD You're Dead Już jesteś martwy YGLT You're Gonna Love This To ci się podoba YGWYPF You Get What You Pay For Dostałeś to za co zapłaciłeś YHBM You Have Bin Mail Dostałeś niepotrzebny e-mail YHBT You Have Been Trolled Dałeś zrobić się w balona YHBT You Have Been Trolled Dałeś się nabrać YHM You Have Mail Dostałeś e-mail YIU Yes, I Understand Tak, rozumiem YL Young Lady Młoda kobieta YM Young Man Młody mężczyżna YMBJ You Must Be Joking Chyba żartujesz YMMV Your Mileage May Vary Różnica doświadczenia YMMVG Your Mileage May Very Greatly Wielka różnica doświadczenia YNF You're Not Funny Nie jesteś zabawny YW You're Welcome Witam Cię YWIA You're Welcome In Advance Ależ proszę ZTCP Z tego co pamiętam ZTCW Z tego co wiem | |
| MATURA USTNA ANGIELSKI | |
1. Dzwonisz do kolegi, którego nie ma w domu. Przekaż jego mamie wiadomość, że będziesz na niego czekał o siódmej przed kinem „Polonia”. Hello. Good morning. I know that Peter isn’t at home/is out. Could I leave a message for him? Could you tell him that I will be waiting for him in front of the Polonia cinema at 7 p.m? 2. Przeproś nauczyciela za spóźnienie. Wytłumacz, że dojeżdżasz z daleka i twój autobus spóźnił się 20 minut. I’m sorry that I am late, but I live far from school and my bus was 20 minutes late. 3. Pokłóciłeś się z kolegą. Teraz wiesz, że to twoja wina. Spróbuj go przeprosić. I’m sorry. It’s my fault. I was wrong. Can you forgive me? It will never happen again, I promise. 4. Masz grypę, powiedz lekarzowi, co ci dolega. I have a terrible headache and a sore throat. I have a fever. I feel awful. Maybe I have flu? I have high temperature. I feel dizzy. faint- zemdleć, weak- słaby. 5. Jesteś na dworcu kolejowym. Kup bilet powrotny do Warszawy. Poproś o miejsce w wagonie dla niepalących. Zapytaj, z którego peronu odjeżdża pociąg. I`d like to buy a return ticket to Warsaw. Could I get a seat in a no smoking compartment? Which platform does the train leave from? 6. Kupujesz prezent urodzinowy dla mamy. Prosisz o zapakowanie wybranej przez ciebie książki w ozdobny papier. This book is a present for my mum. Could you wrap it up in decorative paper? Thank you. Bye. 7. Zapytaj, o której przylatuje samolot z Nowego Yorku i upewnij się, że nie będzie spóźniony. Excuse me. What time does the plane from New York arrive? Will it be punctual/ on time? 8. Poproś młodszą siostrę o pomoc w sprzątaniu mieszkania, obiecaj, że pomożesz jej później w odrabianiu zadań z matematyki. Can you help me tidy up the house? I will help you with your maths. Please, do me a favour. 9. Przeproś kolegę, że nie będziesz mógł przyjść na jego przyjęcie urodzinowe, ale wyjeżdżasz z rodzicami na wieś odwiedzić babcię. I’m sorry, but I can come for your birthday party. I am visiting my Grandmother with my parents. I’m going out of town. 10. Jesteś w Londynie. Zapytaj jak dotrzeć do Oxford Street i czy możesz tam dojechać autobusem. Excuse me. I’m a stranger in London. Could you tell me where Oxford Street is? Can I get there by bus? 11. Zapytano cię o pogodę. Odpowiedz. It’s sunny and very hot. / It is getting cloudy. / The temperature is ...18 centigrades above zero. The sky is clear. There aren’t any clouds in the sky. A slight wind is blowing. The sun is shining. 12. Opowiedz krótko o tym, jak spędziłeś ostatnie wakacje. I was in ........... It was fantastic there. I was swimming in the sea, going for walks. I had a good rest. I was there with my best friend without my parents. I liked it so much there. Next year I am also going there. 13. Wskaż drogę do najbliższego kina i powiedz, co jest w programie. You have to get on bus number 69 and travel about 3 bus stops, then you have to get off and go straight as far as the first turning, then turn left and there will be the cinema in front of you. You can’t miss it. A very good film is on at the cinema. 14. Nie możesz się spotkać w umówionym terminie. Wytłumacz się i zaproponuj inny termin. Tom, I’m sorry but I can’t come to our meeting tomorrow. I have a very important exam and I have to learn. But we can meet some other time as soon as I have taken my exam/when my exam is over. You can suggest the date. I’m sorry once again. 15. Zapytaj czy nikomu nie będzie przeszkadzało, jeśli otworzysz okno. Would you mind my opening the window/ if I open the window? 16. Zarezerwuj dwuosobowy pokój z łazienką, zapytaj ile to będzie kosztować i czy musisz zapłacić z góry. I’d like to book a double room with a bathroom. How much is it? Do I have to pay now? / Do I have to pay in advance? 17. Zapytaj, z którego peronu i o której godzinie odjeżdża pociąg do Amsterdamu. Hello. What time and from which platform does the train to Amsterdam leave? 18. Zamów 3-daniowy obiad w restauracji. Excuse me. I would like to order a three course dinner. I shall start with soup. Tomato soup is my favourite. For the main course I’d like to order a pork chop with chips and vegetable salad. I think that chocolate ice-cream will make a perfect dessert. 19. Jesteś na poczcie w Londynie. Kup znaczki do Polski: 3 na kartki pocztowe i jeden na list lotniczy. Good morning. I would like to buy stamps to Poland. Three stamps for a postcard and one for an air-mail letter. 20. Twój brat ogląda telewizję zbyt głośno. Poproś go, aby ściszył, ponieważ uczysz się do sprawdzianu z biologii. I’m trying to learn, because I have a biology test tomorrow and your TV is a bit disturbing. It is too loud. Can you turn it down, please? 21. Spieszysz się na pociąg. Łapiesz taksówkę i każesz się zawieść na stację najszybciej jak można. I’m in terrible hurry. My train leaves in ten minutes. Could you take me to the station as quickly as possible? I can’t miss the train. 22. Zadzwoń do przyjaciela i poproś, by włączył telewizor, ponieważ w telewizji jest świetny mecz. Hello, Tom! Turn on the TV. A fantastic football match is on. You can’t miss it. It’s really worth watching. Our team has a chance to win it. The goal-keeper is doing a good job. 23. Jesteś z koleżanką w sklepie muzycznym. Chcesz kupić 2 płyty, ale nie masz wystarczającej ilości pieniędzy. Poproś ją, by pożyczyła ci 5 funtów do jutra. Oddasz na pewno. I love these two CDs, well I’d like to buy them, but I don’t have enough money. They cost 15 pounds, but I have only 10. Would you mind lending me 5 pounds until tomorrow? I promise I will give you back the money at school tomorrow. Be a friend. 24. Wchodzisz do sklepu spożywczego i prosisz o kawałek sera, cztery jajka i kostkę masła. Przypominasz sobie, że musisz kupić jeszcze paczkę kawy. Zapytaj ile płacisz i podziękuj. Good morning. I’d like a piece of cheese, 4 eggs, and a slap of butter. Oh, I have forgotten about coffee. A packet of coffee, please. How much is it? Here is the money. Thank you. Bye. 25. Dowiedziałeś się, że twój kolega wyjeżdża na stypendium do Londynu, pogratuluj mu i życz sukcesów. I have just heard that you got the scholorship, so you are going to London. My congratulations, I wish you lots of success. Good luck. 26. Ktoś przyszedł z wizytą do twojej mamy. Ponieważ nie ma jej w domu, poproś by ten ktoś zaczekał do jej powrotu. Zaproponuj coś do picia. I’m afraid that my mum isn’t in, but she will be back soon. So, please wait for her. It won’t be long. Would you like something to drink? 27. Spotykasz kolegę, który wybiera się z wizytą do waszej dawnej znajomej. Powiedz mu, że nie widziałeś jej już od dawna i poproś o przekazanie twoich pozdrowień. So you are going to visit our old friend. I haven’t seen her for ages. Please give her my best regards. 28. Kolega wyjeżdża z wycieczką do Włoch. Wyraź żal, że nie możesz jechać razem z ni, ponieważ masz dużo pracy przy budowie domu. Oh, how I wish I could go with you on the trip to Italy. But I can’t. I have lots of work with building the house. 29. Kolega wrócił właśnie z podróży do Wiednia. Zapytaj się, jak mu się udał pobyt, czy podróż była męcząca i czy pociąg był zatłoczony. So you are back. Did you enjoy your trip to Vienna? What about the travel, was it tiring? Was the train crowded? Were you standing all the way or did you have a seat? 30. Zapytaj czy mógłbyś otworzyć okno w pokoju, ponieważ uważasz, że jest gorąco i duszno. Would you mind my opening the window (może też być “if I open the window”). It is stuffy and hot in here. 31. Chcesz skorzystać z samochodu wuja. Spytaj, czy jutro będzie go potrzebował, powiedz, że oddasz samochód po południu. Will you be using your car tomorrow? I’d like to borrow it. I will give it back this afternoon. 32. Zamów w hotelu pokój na dwie doby dla dwóch osób, z widokiem na rynek, najlepiej na parterze. I’d like to book a double room, for two nights. I’d like it to be on the ground floor. (Overlooking the market) 33. Zaproponuj koledze pójście na koncert. Zachęć go w przekonujący sposób. Oh, come on, go with me. It will be the best concert you have ever seen. Everybody will be there. The tickets aren’t so expensive. It is the only chance; it is the only concert of this group in our country. You will be sorry if you miss it. 34. Twoja koleżanka ze szkoły jest po raz pierwszy w twoim domu. Zapytaj, czy zechciałaby obejrzeć dom, zaproponuj pokazanie też ogrodu. It is your first visit in my flat. Would you like to see it? Shall I show you round? I’m very proud of my garden. Would you like to see it? Make yourself comfortable. Be my quest! 35. Widzisz, że twój kolega jest zmartwiony. Zapytaj czy ma jakieś kłopoty, zaproponuj pomoc. You look worried. Is anything wrong? Do you have any problems? Is anything wrong? Is there anything I can do for you? I’ll be happy to help you. You can always rely on me. 36. U znajomych poznałeś rówieśnika, Anglika. Zapytaj jak mu się podoba w Polsce, czy dużo zwiedził i co jeszcze zamierza zobaczyć. So, this is your first visit in this country. How do you like it here? Have you visited many places? What else are you going to see? 37. Słyszałeś, że kolega wyjeżdża z rodzicami na rok do Danii. Dowiedz się, do jakiego miasta jedzie, czy zna tam kogoś, poproś, aby napisał do ciebie. I have just heard that you and your parents are going to Denmark for a year. In which town will you be staying? I wonder if you know anybody there. Please, write to me about your impressions as soon as you settle down. 38. Przeproś kolegę, że do niego nie dzwoniłeś ani go nie odwiedzałeś. Podaj jakąś ważną przyczynę. I am sorry for not visiting you. Well I should have called you at least to say I wasn’t coming. But so many things were going on that I forgot. My father fell off the ladder while panting my room. We had to take him to hospital, because he broke his arm. I hope you will forgive me. 39. Pada deszcz. Spotykasz znajomych czekających na autobus.. Zaproponuj im podwiezienie swoim samochodem do domu. Hello. I’m going home. Shall I give you a lift? The weather is awful. You have got soaked to the skin. You will fall ill if you wait for a bus any longer. You`d better get in. 40. Zapomniałeś o urodzinach swojego najlepszego przyjaciela. Zadzwoń by przeprosić, podaj jakieś wytłumaczenie i coś żeby się zrehabilitować. I’m sorry. I have forgotten about your birthday. I hope that you will forgive me. That day was full of events as I was writing my final examination in English and I forgot about anything else. Let’s celebrate your birthday this afternoon. I’m inviting you for dinner to recompense it to you. 41. Spytaj kolegę, gdzie jest gazeta, ponieważ chciałbyś zobaczyć, jakie filmy są wieczorem. Słyszałeś też, że ma być bardzo interesujący mecz koszykówki i nie jesteś pewien, co obejrzeć. Could you tell me where the newspaper is? I’d like to see what films are on TV tonight. I’ve heard that an interesting basketball match is to be on tonight as well, so I really don’t know what to watch. 42. Jesteś w obcym mieście. Chciałbyś coś zjeść, napić się herbaty, odpocząć. Jak zapytasz o to przechodnia? Excuse me. I’m a stranger in this town. I’d like to eat something, drink a cup of tea and rest for a while. Could you recommend a place or a café somewhere in the neighborhood? 43. Zarezerwuj telefonicznie dwa bilety na wieczorny seans filmowy, najlepiej w 9 rzędzie. Zapytaj o cenę jednego biletu i zniżki dla studentów. I’d like to book two tickets for the evening performance. The 9th row would be perfect. How much is one ticket? What about tickets for students? Are there any discounts? 44. Do twoich drzwi zadzwoniła obca osoba w poszukiwaniu pana Browna. Powiedz jej, że się pomyliła, ktoś na pewno dał jej zły adres. I’m sorry but Mr Brown does not live here. You’ve got the wrong address. Somebody must have given you the wrong address. I’ve been living here for ten years and I don’t know any Mr Brown. 45. Zaoferuj zrobienie herbaty i przygotowanie kanapek. Powiedz, że masz dużo czasu i nie sprawi ci to problemu. Shall I make tea and some sandwiches? It’s not a problem for me. I have got plenty of free time. I’m not doing anything special. 46. Jesteś w kawiarni, poproś o lody truskawkowe ze śmietaną i czarną kawę. Zapytaj ile to będzie kosztować. I would like to order a big strawberry ice-cream with cream and a cup of black coffee. How much is it? 47. Do twojego brata przychodzi koleżanka, ale on nadal jest w pracy i będzie za pół godziny. Przekaż jej tę informację, zapytaj czy chce poczekać, czy przyjdzie później. I’m sorry, but my brother isn’t at home. He will be back in half an hour. Would you like to wait for him here or will you come once again a bit later? 48. Chciałbyś skorzystać z telefonu, ale nie wiesz czy gospodarze nie mają nic przeciwko temu. Jak o to zapytasz? Wyjaśnij, że masz bardzo ważną sprawę. May I please use your phone? I have to make a very important call. It can’t wait. I don’t have my mobile phone. I’d be very grateful if I could use your phone. 49. W pokoju jest b. zimno. Zapytaj czy możesz zamknąć okno. It is cold in here. Would you mind if I closed the window? 50. Chcesz kupić bilety do teatru. Zadzwoń, żeby zapytać, czy są jeszcze wolne miejsca na spektakl „Jesień i zima” na sobotę, zamów bilety na wieczór, na balkonie w pierwszym rzędzie. Do you still have tickets for the Saturday evening performance of the play “Autum and Winter”? Or have they already been sold out? Oh, I’m happy to hear that you’ve got the tickets. So two tickets in the first row in the gallery please. 51. Dzwonisz do kolegi, niestety nie ma go w domu. Zapytaj czy możesz zostawić wiadomość. Powiedz, żeby pamiętał o przyniesieniu książki „Sklepy cynamonowe” do szkoły. I’m sorry to hear that he is out. Could I leave a message for him? Please tell him to bring the book “Sklepy Cynamonowe” to school tomorrow. 52. Radio w pokoju twojej siostry gra za głośno. Poproś o ściszenie, gdyż przygotowujesz się egzaminu. I am trying to learn, because I have an exam and your radio is a bit disturbing. It is too loud. Could you turn down the radio please? 53. Poproś kolegę, aby pozwolił ci skorzystać ze swojego komputera. Musisz napisać wypracowanie z polskiego, a twój komputer jest zepsuty. Can I use your computer? I have to write a very important essay in Polish and my computer is broken. 54. Spotykasz siostrę twojego kolegi na ulicy. Nie widzieliście się dawno, powitaj ją, zapytaj co słychać, poproś o pozdrowienie jej brata. Oh, hello. I haven’t seen you for ages. How are you? You look great. Please give your brother my best regards. 55. Chciałbyś pojechać na działkę do kolegi I zostać tam na weekend. Poproś rodziców o pozwolenie. Powiedz, że jedzie dużo osób z twojej klasy. Gdyby coś się stało, zadzwonisz. Mum, Dad can I go to my friend’s lot for the weekend? Many people with my class are going there; I will call you, if something happens. 56. Jesteś w biurze podróży. Powiedz, że chciałbyś pojechać autokarem na wycieczką do Grecji. Zapytaj, ile kosztuje taka podróż i czy będziecie odwiedzać jakieś kraje w drodze do Grecji. Good morning. I want to go on a tour to Greece by coach. How much does the tour cost? And will we visit any country on the way to Greece? 57. Powiedz bratu, że idziesz na pocztę I możesz wysłać jego list, jeśli chce. Martin, I’m going to the post office and if you want I can send your letter. 58. Rozmawiasz z kolegą. Zastanawiasz się, czy nie wrócić do domu taksówką, bo bardzo ci się spieszy, a jesteś umówiony u dentysty na17.00. I wonder… maybe I will come back home by taxi. I'm in a hurry because I have a visit at the dentist at 5 o’clock. 59. Chcesz się zapisać na kurs języka angielskiego. Zadzwoń do szkoły i zapytaj o koszt kursu, kiedy rozpoczynają się lekcje, czy musisz sam kupić podręcznik oraz czy możesz przyjść o 16.00, aby dowiedzieć się szczegółów. Good morning. I want to know how much the English course costs. When do the lessons start? Must I buy the textbook? Can I come at 4 because I want to find some details out? 60. Jesteś w szkole. Powiedz nauczycielowi, że nie masz zadania domowego, ponieważ wczoraj pomagałeś rodzicom w przeprowadzce do nowego mieszkania. I didn’t do my homework because I helped my parents because they moved to a new house yesterday. 61. Czujesz się fatalnie. Powiedz mamie, że boli cię głowa, jest ci zimno, i chyba masz wysoką gorączkę. Poproś, aby mama przyniosła ci herbatę z cytryną. Poproś także, aby zadzwoniła do wychowawczyni i zawiadomiła ją, gdyż masz jutro sprawdzian z historii i nie chcesz mieć problemów. Mum, I have a headache, I feel cold, and probably I have a high fever. Please, could you bring me tea with lemon? Could you call my teacher and notify her that I am sick, because I have a history test tomorrow and I don’t want to have any problems. 62. Zjadłeś obiad w restauracji, chcesz zapłacić za rachunek. Jak zwrócisz się do kelnera? Excuse me, I’d like the bill please. I want to pay. 63. Podchodzi do ciebie przechodzień z pytaniem, jak dostać się do dworca autobusowego. Powiedz, że jesteś nietutejszy. Poradź mu, żeby zapytał kogoś innego. I’m sorry but I'm a stranger here. You must ask somebody else. 64. Szukasz dorywczej pracy, ponieważ chciałbyś zarobić na wakacje. Wchodzisz do kawiarni, zwróć się do właściciela. Good morning. I am looking for work. Do you have some free vacancy? 65. Odwiedza cię kolega. Przedstaw go mamie, powiedz, że chodzicie razem do jednej klasy, a kolega interesuje się bardzo językiem angielskim i chciałby pożyczyć książki w tym języku. Mum, this is Adam. We are in the same class. He is interested in English language very much and he wants to borrow some books in this language. 66. Masz kłopoty z angielskim. Jutro czeka cię test. Poproś kolegę o pomoc, wytłumacz mu dokładnie, co sprawia ci trudności. Could you help me in English because I don’t understand when I must use right time? Could you explain it to me? 67. Spotykasz koleżankę, której długo nie widziałeś. Wspomina, że była ostatnio na dobrym przedstawieniu w teatrze. Powiedz, że wolisz kino, widziałeś wczoraj świetny film. Opowiedz o nim trochę. I prefer cinema. I saw an excellent film entitled “Dangerous Minds” yesterday. Michelle Pfeifer plays Luanne who is a teacher but also helps the teenagers. This film is about young people who have many problems with school and with the police. The story begins when Luanne starts working at school. Her class is very nasty. These young people live in poverty and they don’t have good manners. They try to discourage the new teacher but she doesn’t give up and finally they accept her. Luanne helps them to solve many problems and also encourages them to study. 68. Chcesz wynająć dwupokojowe mieszkanie. Znalazłeś ogłoszenie w gazecie. Zadzwoń do właściciela mieszkania i zapytaj o: cenę za jeden miesiąc, czy mieszkanie jest umeblowane, jak duży jest pokój i czy jest daleko do centrum. Good morning. I want to know how much one month costs. Is this flat furnished? How big is the room and how far is it to the city center? 69. Zaproś swoją sympatię do teatru. Powiedz, że przyjeżdża teatr z Warszawy i w rolach głównych występują sławni aktorzy. Masz nadzieję, że spędzicie miło czas. I invite you to the theatre. The theatre from Warsaw arrives and there are famous actors. I hope that we will spend a wonderful time. 70. Zadzwoń do informacji kolejowej i dowiedz się o pociągi do Krakowa. Good morning. I want to know when the train to Cracow leaves. 71. Wybierasz się z kolegą w góry. Powiedz, że twoim zdaniem powinniście zabrać namiot i śpiwory, bo noclegi są drogie, a także jedzenie i trochę pieniędzy. Poproś go, aby kupił bilety na pociąg i powiedz, gdzie i kiedy się spotkacie. In my opinion we should take tents and sleeping bags because the hotel is expensive, and we should take also food and some money. Could you buy train tickets? We will meet in my house tomorrow morning. 72. Ciotka zaprasza cię na niedzielny obiad. Odmów grzecznie, podając jakieś wiarygodne usprawiedliwienie. I’m sorry but I can’t come because my best friend is in hospital and I must visit her tomorrow because she broke her leg and I must comfort her. 73. Zadzwoń do radio taxi i zamów taksówkę na konkretną godzinę dziś wieczorem. Poproś, żeby taksówka czekała przed twoim domem. Podaj adres. Good morning. I want to book a taxi today for at 4 o’clock under my home. My address is Witosa Street. 74. Wczoraj byłeś umówiony na rozmowę w sprawie pracy, ale nie poszedłeś na nią. Zadzwoń do firmy, przeproś za swoją nie obecność i wyjaśnij, dlaczego nie przyszedłeś. Zapytaj, czy możesz się umówić na inny dzień. Good morning. I was prearranged yesterday. I’m sorry but I couldn’t come because my mother had a traffic accident and I had to go to the hospital. Could I make an appointment for another day? 75. Twoja siostra chce pożyczyć twojego walkmana na ferie. Odmów jej i uzasadnij, dlaczego. No, you can’t take my walkman because it is broken. 76. Chciałbyś pojechać na kurs językowy do Anglii. Poproś swojego nauczyciela, aby powiedział ci, na jakim poziomie powinien być kurs, gdzie lepiej mieszkać: u rodziny angielskiej czy w akademiku, czy lepiej jechać do Londynu, czy do małej miejscowości. I want to go for a language course to England. Please, could you tell me, on what level should have this course be, where I should stay: with the English family or in a dorm, or maybe I should go to London or stay in a small town. 77. Twój sąsiad ma nowy samochód, pochwal jego wybór, dowiedz się ile kosztował samochód i jaką ma maksymalną prędkość. Oh, what a beautiful car. It’s a good choice because it’s a very good car. How much did this car cost? How fast can it be? 78. Kolega wyświadczył ci przysługę – przez tydzień opiekował się twoim psem. Podziękuj mu serdecznie, zapytaj, czy miał jakieś kłopoty. Powiedz, że gdyby czegoś potrzebował, może na ciebie liczyć. Oh, thank you very much, I’m really grateful for what you have done for me. Did you have any problems with my dog? If you need any help you can count on me in every situation. 79. Twój kolega jest w złym nastroju. Zapytaj, co się stało, powiedz, że jeśli chce, możesz mu pomóc. Hello…what happened? If you want I can help you. 80. Zostałeś zaproszony na weekend do kolegi z Warszawy. Żegnasz się z nimi i innymi znajomymi, podziękuj za mile spędzony czas. Zaproś kolegę do siebie, poproś, żeby zadzwonił, kiedy będzie chciał przyjechać. Good bye. It was very nice. Thank you for inviting me. I spent really wonderful time. I hope that now you will visit me and arrive to my town. Call me when you want to come. 81. Czekasz ze znajomymi na kolegę, który się spóźnia. Wyraź nadzieję, że nic złego się nie stało. Powiedz, że jeśli nie przyjdzie za 10 minut, pojedziecie na przyjęcie bez niego. I hope that nothing wrong happened. If he doesn’t come in10 minutes, we will go to the party without him. 82. Powiedz mamie, że nie możesz wynieść teraz śmieci, ponieważ piszesz ważne wypracowanie z polskiego, ale niedługo skończysz. Sorry Mum,I can’t take out the rubbish at the moment because I am writing an important essay on Polish, but I will finish soon. 83. Spytaj swojego gościa czy woli napić się herbaty czy kawy. Do you prefer coffee or tea? 84. Mama prosi cię o zrobienie zakupów. Powiedz, że wolałbyś zostać w domu, bo musisz się uczyć matematyki, a jesteś pewien, że w sklepie będą kolejki i zmarnujesz zbyt wiele czasu. Mum, I would rather stay at home because I must learn maths and I’m sure that in shops there are queues and I will waste too much time. 85. Jesteś na dworcu w Bydgoszczy. Zapytaj o pociągi do Warszawy, czas odjazdu i cenę biletu. Good morning. What time does the train to Warsaw leave and how much does the ticket cost? 86. Zapytaj swojego rozmówcę jak zamierza spędzić wieczór I czy nie miałby nic przeciwko temu, żebyście spędzili go razem. Podaj kilka propozycji. What are you doing tonight? If you don`t mind, maybe we could spend this evening together? We can go to the cinema or to the theatre. Or maybe we could go to the disco. 87. Powiedz, że obawiasz się, że jutro będzie brzydka pogoda, a ty wybierasz się na piknik. I am going to the picnic tomorrow but I’m afraid that the weather will be ugly. 88. Twój kolega nie zdał egzaminu. Wyraź swoje współczucie i pociesz go. I’m sorry to hear that but don’t worry, you will pass this exam another time. 89. Jedziesz pociągiem. Przez pomyłkę sprzedano ci bilet w przedziale dla palących. Znajdź konduktora, wytłumacz sytuację I zapytaj, czy będą kłopoty ze zmianą miejsca. Powiedz, że masz alergię na dym papierosowy. Excuse me, I have a problem, could you help me? By mistake I was sold a ticket in a smoking compartment but I am allergic to cigarette smoke. Will there be a problem if I change the place? 90. Wytłumacz jak dostać się ze szkoły do twojego domu. You must get on the bus number 6 and travel about 5 bus stops, then you must get off and go straight until you reach the supermarket, then turn left and there will be my house. 91. Zbliża się Boże Narodzenie i chcesz kupić prezenty dla swojej rodziny. Zaproponuj koleżance wspólne zakupy, powiedz jej, co mniej więcej chciałbyś kupić. Maybe we could go together to the shops to buy presents? I must buy 3 perfumes for my mother, my aunt and for my grandmother, I would like to buy some CDs for my brother and maybe I could also buy a golden ring for my sister . 92. Zadzwoń do restauracji I zarezerwuj stolik dla czterech osób na jutrzejszy wieczór. Poproś o stolik przy oknie, w cichym miejscu, daleko od kuchni. Poproś też o kwiaty i świece na stole gdyż chcesz uczcić urodziny twojej mamy. Zapytaj, czy możesz zapłacić kartą kredytową. Good morning. I'd like to book a table for four for tomorrow night. I want to ask you for a table by the window, in a quiet place, far from the kitchen. I would also like to ask for flowers and for candles on the table because we want to celebrate my mother birthday. Can I pay by credit card? 93. W rozmowie z kolegą opowiedz o filmie, który widziałeś ostatnio, wyraź swoje zdanie na temat tego filmu. I have watched “Dangerous Mind” lately. This film is about young people who have a lot of problems at school, with their families, and with the police, but truly they are good children. I think that this film is fabulous because it shows us that even people who are really poor can be successful. 94. Zadzwoń do koleżanki, której od kilku dni nie ma w szkole. Zapytaj, co się z nią dzieje i dlaczego nie chodzi do szkoły Dowiadujesz się, że złamała nogę, zaproponuj jej pomoc, pożyczenie swoich notatek, wspólne odrabianie lekcji. Hello…why you didn’t come to school this week? What happened? I can help you if you want. I will lend you my notes and we will be doing homework together. 95. Zapytaj tatę czy mógłby jutro odwieźć cię do szkoły, ponieważ masz bardzo ważną klasówkę na pierwszej lekcji, a twój autobus często się spóźnia. Dad, could you give me a lift to school tomorrow? I have an important test at the first lesson and my school bus is always late. 96. Twój rozmówca właśnie wyraził opinię, że polska reprezentacja piłki nożnej jest beznadziejna. Zaprotestuj, podając argumenty. O.K. maybe they have bad time and they don’t win but it doesn’t mean that they are hopeless. I think that they are good and finally they will be winning. They train very hard and have a good coach. 97. Zamówiłeś taksówkę. Poproś taksówkarza o włożenie walizki I plecaka do bagażnika, ponieważ są bardzo ciężkie I sam nie dasz sobie rady. Excuse me, could you put my suitcase and rucksack to the boot? They are very heavy. 98. Poproś rodziców o pożyczenie ci samochodu na dwa dni. Przyjeżdżają do ciebie znajomi z Francji i chciałbyś pokazać im najciekawsze miejsca w Bydgoszczy i jej okolicach oraz pojechać do Torunia. Could you borrow me a car for two days? My friends from France are coming to me and I want to show them the most interesting places in Bydgoszcz and its region and I also want to go to Toruń. 99. Twoja siostra wychodzi za mąż. Złóż jej życzenia. My congratulation, I wish you a wonderful life with Mark. May all your days with Mark be happy and without any worries. 100. Twój kolega chciałby zarobić trochę pieniędzy w czasie wakacji. Wyraź swoją opinię na ten temat, poradź mu, co mógłby robić. I think it is a great idea. . You could earn some money for your holiday. You may distribute leaflets or work in MacDonald. 101. Wczoraj urządzałeś swoje urodziny. Zadzwoń do sąsiadki I przeproś ja za zbyt głośną muzykę I hałasy. Good morning Mrs. Smith. I would like to apologize for yesterday’s loud music and the noise. But I celebrated my birthday and I gave a party for my friends. 102. Opowiedz o swoich planach po skończeniu szkoły, czy zamierzasz studiować, jaki kierunek, dlaczego go wybrałeś. I want to study English because I think the language will give me better job opportunities, career prospects and I hope I will find a well-paid job when I speak English perfectly. 103. Chcesz spędzić wakacje za granicą. Porozmawiaj z rodzicami I postaraj się przekonać ich do swojego pomysłu. Can I go abroad for my holidays? If I go I can learn a foreign language which will give me better job opportunities. 104. Jesteś w restauracji. Zamów posiłek składający się z zupy, dania głównego I deseru. Powiedz, że chciałbyś też wypić herbatę z cytryną. I’d like to order a three-course dinner. I will take tomato soup, for the main course I’ll take a steak with potatoes and vegetable salad. I will also take tea with lemon. 105. Zadzwoń do stomatologa. Zapytaj czy mógłbyś umówić się na jutro, na 17-ą, powiedz, że bardzo boli cię ząb i potrzebujesz pomocy. Can I make an appointment for tomorrow at 5 p.m.? I have a terrible toothache and I need your help. 106. Niespodziewanie odwiedził cię przyjaciel. Niestety, musisz wyjść, bo twoja mama przyjeżdża dzisiaj z Warszawy i odbierasz ją z dworca PKP. Przeproś i umów się na inny dzień. I’m sorry but I don’t have any spare time now. I must go to the railway station because my mother is coming back from Warsaw. If you want you may come to me tomorrow. 107. Jesteś na poczcie. Chcesz wysłać paczkę do Szwajcarii. Zapytaj ile to będzie kosztowało i kiedy twój kolega otrzyma paczkę. How much does it cost to send a package to Switzerland? When will my friend receive it if I send it today? 108. Koleżanka wzięła twój długopis przez pomyłkę. Jak zareagujesz? Sorry but this is my pen. Could you give it back, please? 109. Jesteś niewyspany i zmęczony z powodu hałasu i kłótni u twoich sąsiadów. Opowiedz o tym koleżance. I’m very tired and I had a bad night’s sleep because my neighbours made a lot of noise and they quarrelled all night. I couldn’t sleep. 110. Kup film do aparatu. Powiedz sprzedawcy, jaki dokładnie chcesz film, zapytaj o cenę i czy mógłbyś w tym sklepie również wywołać film. I would like to buy a KODAK camera film with 36 photos. How much does it cost? Can I also develop the film here? 111. Kolega dzwoni, żeby zaprosić cię na koncert. Wyraź zgodę i poproś kolegę o podwiezienie. Ok I will go with you but can you give me a lift to the concert? 112. Masz spotkać się z przyjaciółmi wieczorem. Nie czujesz się jednak zbyt dobrze. Zadzwoń, żeby wytłumaczyć dlaczego nie przyjdziesz. I’m sorry but I won’t come. I don’t feel very well. 113. Chcesz zarezerwować w biurze podróży dwutygodniowy pobyt w Hiszpanii. Zapytaj o wszystkie potrzebne ci informacje. I’d like to know some details about the two weeks` holiday in Spain. What is the cost of a fortnight in Spain? What accommodation is provided? When does it start? 114. Twoi rodzice wyszli nie zostawiając ci kluczy. Masz pojechać na lotnisko, aby odebrać kolegę. Zadzwoń do kogoś, wytłumacz sytuację i poproś o pomoc. Jim, I’m sorry but I can’t leave home because my parents went out and didn’t leave me the keys. I’m afraid I can’t leave home, so could you go to the airport and fetch Tom? 115. Poinformuj swojego rozmówcę, że zamierzasz wyjechać do Anglii w czasie wakacji, aby poprawić swój język angielski. Podaj szczegóły, np. jak długo tam będziesz, gdzie będziesz mieszkać, ile godzin będzie trwał kurs itp. a) I will go to England for summer holidays. I want to go there to improve my speaking skills. I will be in London for a month and I’ll be learning 6 hours a day. I will stay in my aunt`s house. b) This summer I’m going to England to improve my English. I’m going to take up a language course there. It will last 3 weeks. I’ll have 5 classes every day and I’ll be staying with an English family. The cost of it will be 500 pounds. 116. Zaproponuj koledze wspólne zorganizowanie urodzin. What about organizing the birthday party together? It will be cheaper, we can share the cost of it. 117. Na pierwszej lekcji w szkole nauczyciel pyta cię o zainteresowania, ulubione formy spędzania czasu. Co powiesz? I like listening to hip-hop music and playing computer games in my free time. I’m fond of cinema. I’m keen on sport. I like reading books. 118. Miałeś wysłać ojcu list polecony, ale zapomniałeś to zrobić. Przeproś i obiecaj wysłać list jutro rano. I’m sorry dad, but I forgot to send your (recorded delivery) letter. I promise I’ll send it tomorrow morning. 119. Do twojego miasta przyjeżdża sławna osoba. Wybrano cię, aby ją powitać. Co powiesz? I’d like to welcome you on behalf of all the citizens of our town. It’s a great honour to have you in our town. We hope you will enjoy your stay and will come back in the future. 120. Chcesz zaprosić swojego rozmówcę do teatru. Opowiedz o sztuce, na którą chcesz rozmówcę zaprosić. It’s a great play. I’m sure you will enjoy it. You will not be disappointed because your favorite actor plays the role of Romeo. 121. Twoja siostra zdaje egzamin na wyższą uczelnię. Powiedz koledze, że rodzice są bardzo zdenerwowani, ponieważ egzamin jest uważany za trudny i nie są pewni czy twoja siostra go zda. My parents are very nervous because that exam is considered to be difficult and they are not sure if my sister will manage to pass it. 122. Kup bilet na miejsce w wagonie sypialnym do Krakowa na 25 sierpnia. I would like to book a ticket for a train to Krakow on the 25th of August. I’d like to book a seat in a sleeping carriage. 123. Jesteś w taksówce. Powiedz taksówkarzowi, że się spieszysz, ponieważ twój pociąg odjeżdża za 15 minut. Please hurry up because my train leaves in 15 minutes. 124. Właśnie widziałeś film w kinie. Opowiedz koledze o swoich wrażeniach. It was a wonderful movie. It was very moving and I was crying all the time but I was happy to see it. 125. Telefonujesz do kolegi i prosisz go o pomoc w przygotowaniu się do klasówki z matematyki. Hello John. Could you help me to prepare for my maths test? 126. Rodzice właśnie kupili ci mieszkanie. Opisz je i zaproś przyjaciół w odwiedziny. Powiedz dokładnie, gdzie się znajduje twój blok, żeby nie było trudności z jego znalezieniem. Hi. Would you like to come to see my new flat which my parent bought for me? It is a three-room flat. There is a kitchen, a living room and a bedroom. There is also a bathroom and a toilet. My flat is on the 7th floor. The address is 4 Połczyńska Street, flat number 215. 127. Kolega z Anglii prosi cię o scharakteryzowanie typowego Polaka. Co powiesz? A typical Pole looks very normal. He wears what he wants. Poles are nice and calm with some exceptions, of course. 128. W księgarni poproś o książkę o starożytnej Grecji. Jest to prezent dla kolegi na jego urodziny. I would like to buy a book about ancient Greece. It is a birthday gift for my friend. 129. Streść w kilku słowach powieść, którą właśnie czytasz. This novel tells the story of a magic ring. Frodo is a little hobbit and he sets out on a journey with his friends to destroy the magic ring because it is evil. 130. Podziękuj rozmówcy za przysługę. Thank you for doing me the favor. It really helped me. 131. Rozmawiasz z siostrą o prezentach świątecznych dla rodziców. Zaproponuj prezent dla mamy i uzasadnij swój wybór. - I think that the best gift for our mother is a hair dryer because her old one is broken down and she washes her hair so often. If she doesn’t have a new one she will have to get up much earlier every morning. - I think that the best gift for our mother will be a book because she likes reading. Let`s buy her a book by Grochola. 132. Jesteś na dworcu. Dowiedz się, kiedy odchodzi pociąg do Warszawy, ile kosztuje bilet, czy są zniżki dla uczniów i o której dojeżdża do Warszawy. Excuse me. What time does the train to Warsaw leave? How much does the ticket cost? Are there any discounts for students? What time does the train arrives in Warsaw? 133. Jesteś w pociągu. Chciałbyś usiąść przy oknie. Zapytaj czy to miejsce jest wolne. Excuse me. Is that seat by the window free? 134. Rozmówca zaprasza cię do kawiarni. Jest ładny dzień i wolałbyś pójść na spacer. Wyraź to. It’s such a lovely day today. The sun is shining. Let’s go for a walk instead. We could go to a café another day. 135. Zadzwoń do recepcji hotelowej i zapytaj czy mógłbyś prosić o budzenie jutro o 6-tej rano. I would like to have an alarm call for tomorrow. Could you wake me up at 6 a.m.? 136. Pytasz koleżankę, gdzie i jak spędziła letnie wakacje, jaka była pogoda nad morzem i co robiła. Where have you been in the summer holidays? What was the weather like at the seaside? How did you spend your summer holidays? How did you spend your time? What places did you visit? Did you make new friends? 137. Zapytaj przechodnia jak dojść do dworca kolejowego. Excuse me, could you tell me how I can get to the train station? 138. Powiedz rodzicom, że masz problem z wyborem kierunku studiów, poproś ich o radę. I have a problem. I want to ask you for advice. Could you help me? I can’t decide which faculty to choose. 139. Jesteś na lotnisku. Chciałbyś jutro pojechać do Londynu. Zapytaj w informacji o godz. odlotów, cenę biletu i jak długo trwa lot. What time is a plane to London tomorrow? How much does the ticket cost? How much does it take to get to London by plane? 140. Chcesz kupić sweter. Pierwszy, który przymierzasz ma za długie rękawy. Poproś o mniejszy rozmiar. Can I try on a smaller size? This one has too long sleeves. 141. Twoi koledzy wybierają się nad morze. Ty właśnie stamtąd wróciłeś. Poradź im, jakie rzeczy powinni zabrać i jakie miejsca powinni zobaczyć. You should take a swimming suit and sun-tan oil because it’s really hot. You should also visit the whole city because everything is very interesting there. 142. Zapytaj o drogę do najbliższej poczty. Excuse me, could you tell me how I can get to the nearest post-office? 143. Złożyłeś podanie o prace i zostałeś zaproszony na rozmowę kwalifikacyjną. Dzwonisz, aby ustalić dokładny termin spotkania. Hello, I would like to know when I can come for the interview. 144. Jesteś na poczcie. Wysyłasz dwie pocztówki i jeden list lotniczy do Danii. Zapytaj ile będą kosztować znaczki. How much does it cost to send two postcards and one airmail letter to Denmark? 145. Zarezerwuj pokój dwuosobowy w hotelu. Zapytaj czy w pokoju jest łazienka i telewizor oraz czy możesz zapłacić kartą kredytową. I would like to to book a double room. Is there a bathroom and a TV in the room? Can I pay by credit card? 146. Twój kolega zapytał cię czy lubisz aktywnie spędzać czas i czy uprawiasz jakiś sport. Co powiesz? Sometimes I like spending my free time in an active way. I play basketball but only for fun. I like walking. 147. Wracasz do domu i widzisz kolegę czekającego na ciebie. Zapytaj, co tu robi, czy coś się stało i czy potrzebuje twojej pomocy. What are you doing here? What happened? Do you need my help? 148. Dzwonisz do koleżanki. Jej mama informuje cię, że Moniki nie ma w domu. Zapytaj, kiedy wróci i czy mógłbyś zadzwonić później. Could you tell me when she will be at home? Can I phone later? 149. Jesteś bardzo przeziębiony, ponieważ wczoraj trochę zmokłeś w drodze do domu. Boli cię gardło, masz katar i wysoką gorączkę. Opowiedz o tym lekarzowi. I have high temperature, sore throat and a running nose, because I got wet yesterday. 150. Spotkałeś kolegę, który właśnie zdał ważny egzamin. Pogratuluj mu. It’s wonderful. Congratulations! I know it was a very important exam. We must celebrate it. 151. Kolega pyta cię o plany na weekend. Opowiedz mu dokładnie, co będziesz robić. On Saturday I’m staying at home watching TV, but on Sunday I’m going to the party with my boyfriend. 152. Odwiedził cię kolega. Zaproś go do środka, zaoferuj coś do picia, zapytaj jak minęła mu podróż i powiedz, jakie masz dla was plany na dzisiejszy dzień. Come in. Would you like something to drink? How was your travel? Today we are going to the cinema. 153. Chcesz pożyczyć aparat fotograficzny od kolegi, ponieważ wybierasz się na wycieczkę z przyjaciółmi w góry i chciałbyś zrobić trochę zdjęć. Could you lend me your camera ? I’m going for a trip to the mountains with my friends and I would like to take some photos. 154. Zgłoś kradzież samochodu na posterunku policji. Opisz jak wygląda twój samochód i powiedz, że zostawiłeś w nim drogi aparat fotograficzny. Hello. Please, help me. Somebody stole my car. It was green Nubira with registration number BCG 5678. There was a very expensive camera inside the car. 155. Przekonaj rodziców aby pozwolili ci pojechać z przyjaciółmi w góry na sylwestra. Powiedz, że na pewno nic ci się nie stanie i że jesteś już wystarczająco dorosły na takie samodzielne wyprawy. Mum, Dad, please, may I go with my friends to the mountains for the New Year's Eve? Don’t worry, everything will be all right. I’m adult enough to go on an independent expeditions. 156. Skrytykuj koleżankę za to, że je za dużo słodyczy i nie uprawia żadnego sportu. Look at you. You look terrible. You eat too many sweets and always stay at home. You should go for walks and start training some sport. 157. Twoja kuzynka przyjeżdża z Warszawy. Zostaje u ciebie na weekend. Opowiedz co zaplanowałeś na jej pobyt w Bydgoszczy. I’m glad that you are here. If you want we can go to the ZOO tomorrow. In the evening I suggest going to the cinema. We can also visit our grandparents. They will be happy. 158. Kolega pyta, co zamierzasz robić po skończeniu liceum. Co powiesz? I am going to study English at the university in Bydgoszcz. 159. Żegnasz się z kuzynką z Anglii. Wyraź żal, że jest tyle miejsc, do których nie zdążyłeś jej zabrać. Chciałbyś, żeby przyjechała jeszcze raz. Good bye. I wish you could stay in Bydgoszcz a little longer. There are lots of things which I wanted to show you. You must visit me once again soon. 160. W pokoju jest bardzo duszno. Powiedz o tym rozmówcy i zapytaj, czy możesz otworzyć okno. It is hot and stuffy in here. Would you mind if I opened the window? 161. Kolega zaprasza cię na przyjęcie na które nie masz ochoty pójść. Odmów grzecznie. I’m sorry, but I will not come to the party. I am very tired and I want to go to sleep. Please forgive me. Next time I will come, I promise. 162. Twoja siostra idzie właśnie na zakupy. Poproś aby po drodze kupiła ci magazyn „Polityka”. Oh, are you going to the shop? Can you buy me a magazine “Polityka”? 163. Rozmówca pyta cię o twoją ocenę telewizji w Polsce. Co powiesz? TV in Poland is on a high level. They have a big variety of films and some programs are really good. 164. Kolega prosi cię abyś polecił mu jakąś dobrą restaurację w Bydgoszczy. Uzasadnij swój wybór. In my opinion the best restaurant is ``Ameba”. They have a big variety of meals. Their food is delicious and cheap. 165. W czasie wizyty u kolegi zauważyłeś na jego półce książkę, której szukasz od miesięcy. Poproś aby ci ją pożyczył. Oh, you have the book which I am looking for. Could you lend me this book, please? I need it very much. 166. Zadzwoń do kolegi, żeby mu powiedzieć, że nauczyciel matematyki złamał nogę i że jutro nie będzie testu. Hello Tom. I have good and bad news for you . The test in maths will not be tomorrow. Our teacher broke his leg and won’t come to school.. 167. Wchodzisz spóźniony do klasy. Przeproś. Powiedz też nauczycielowi, że nie jesteś przygotowany do lekcji. Podaj powód. I’m sorry that I am late. I didn’t do my homework because I had to help my parents. Yesterday they moved to a new house. 168. Jesteś w kawiarni. Zamów filiżankę kawy i kawałek sernika. I would like to order a cup of coffee and a piece of cheese cake. 169. Przekonaj swoja koleżankę, która mieszka w Anglii do spędzenia letnich wakacji w Polsce. Hello Susan. I know that you are going to spend summer holidays at home. Why don’t you come to me to Poland? It will be great! I will show you my city and many interesting places. So, what do you think about it? 170. Odbierz telefon, ale ktoś mówi bardzo cicho. Poproś, aby dzwoniąca osoba mówiła głośniej. I’m sorry but you are talking too quietly and I can’t hear you. Could you speak a little louder, please? 171. Opowiedz swojemu rozmówcy jak zwykle spędzasz wieczory. I usually spend my evenings at home with my boyfriend or with him in his house. We usually watch films or talk. 172. W samolocie osoba siedząca obok pyta o twoje poprzednie podróże zagraniczne. Co powiesz? Oh, it is my first time when I’m going abroad and my first time when I’m on a plane. | |