1
Witam!
Trochę już uczę, więc i podręczników trochę było po drodze. Głównie korzystałam z wyd. Longman i Oxford - mają sporo dodatkowych materiałów na swoich stronach
W tym roku w szkole podstawowej zmieniłyśmy podręcznik z Friends na New Friends i klasa 4 zaczyna od razu od części 2 (dzieciaki od I klasy uczą się języka). kiedyś pracowałam na Go for Poland - też niezły.
W gimnazjum pracowałam ( w zależności od szkoły) na Snapshot (Longman), Open Doors (Oxford), Challenges (Longman). Obecnie pracuję na New Adventures (Oxford) i jestem pod wrażeniem tego podręcznika. W zeszłym roku czekałam do października na poziom Intermediate i się nie zawiodłam. Dziecieki naprawdę sobie chwalili tematykę, jasny układ tematów. Masa ćwiczeń w workbook[/i] i dodatkowych rzeczy na www.oxford.pl
Poprzednia wersja Adventures nie była tak dobra - w tym roku zmieniam na New .. w klasie I.

Czy ktoś już widział nowe repetytoria przedegzaminacyjne? Proszę o opinię

     

  1
klasy I-III będą pracowały z podręcznikami wydawnictwa Macmillan i zastanawiam się też czy byłoby dobrze również w klasie IV wybrać pozycje oferowane przez to wydawnictwo?

- niekoniecznie. Z jednej strony niby jest to wskazane licząc na pewną kontynuację, podobny układ, sposób przekazywania informacji, ale ja osobiście korzystam z 3 wydawnictw. Macmillan, Oxford i Longman. (W klasie IV - New Friends 2 - Longman). Mam dobry kontakt z wydawnictwami, nie mam problemu z różnymi pomocami, materiałami dodatkowymi i nagrodami.

  SUN nawet porządnego bootloadera nie potrafi zrobić

| | | Jak zwykle idiotyczne porównanie. Każdy kernel musi zostać skompilowany.

| | True, ale o ile przenoszenie tego obowiązku na użytkownika końcowego
| | to może był świetny pomysł w pionierskich czasach wersji 0.01, to
| | proliferacja tego rozwiązania w roku 2005 to potworny anachronizm.

| | Toć ja nie piszę, że użytkownik końcowy ma go sobie kompilować.

| Ty być może nie, ale wśród wielu użytkowników (i twórców) Linuksa jest
| to niezwykle popularny i trwały pogląd. Jak zresztą wiele innych,
| równie durnych.

| Przeterminowaną wiedzę masz - już nie zaleca się kompilowania
| kernela[1], robią to tylko Ci którzy chcą.

| [1] Chyba, że distro to Gentoo ale to takie specyficzne distro.

Jassne. Na ten przykład taki Debian w ogóle nie wspomina o
kompilowaniu kernela jako "Next Step and Where to Go From Here" w
rozdziale 8.5 podręcznika instalacji.



Rozdział jest o tym jak kompilować kernel - dla tych którzy *chcą*, ten
rozdział nie znalazł się w manualu "bo trzeba kompilować kernel".

Pierwszy akapit:
Why would someone want to compile a new kernel? It is often not
necessary since the default kernel shipped with Debian handles most
configurations. However, it is useful to compile a new kernel in order to:
* handle special hardware needs, or hardware conflicts with the
pre-supplied kernels
* handle hardware or options not included in the stock kernel, such as
APM or SMP
* optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time
* use options of the kernel which are not supported by the default
kernel (such as high memory support)
* run an updated or development kernel
* impress your friends, try new things

Zwróc uwagę na to:
..."It is often not necessary since the default kernel shipped with
Debian handles most configurations."...

Nikt już nie zaleca kompilacji kernela - tym bardziej nie nakazuje.
Dla usera końcowego kompilacja kernela nie jest przymusem, jest za to
możliwością.


  HA
Tu zamieszczam wyklas na postawie notatek moich, Doroty, podrecznika i internetu. Niestety niektorych rzeczy znalezc nie moglam, wiec zostawilam tak jak jest. Z gory przepraszam za wszystkie bledy. I Lankiewicz kazal zwrocic szczegolna uwage na konstytucje. Pozdrawiam serdecznie

American revolution = War of Independence
Second Continental Congress (May 10, 1775, to March 1, 1781)
- created american army
- they sent petition to king George III about reconciliation, but king refused to read it
- it had to function as temporary goverment
John Hancock - president of Second Continental Congress
Committee of Five
John Adams of Massachusetts
Roger Sherman of Connecticut
Benjamin Franklin of Pennsylvania
Robert R. Livingston of New York
Thomas Jefferson of Virginia
They were to prepare a declaration
Declaration was written by Thomas Jefferson
2 July 1776 - declaration was presented to the Continental Congress
4 July 1776 - ratification of eclaration of Independence
declaration was copied and distributed

Declaration of Independence (pełny tekst z podziałem: http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Declaration_of_Independence#Annotated_text_of_the_Declaration )
1. Introduction
2. Preambule
All men are equal and have natural right to "Life, liberty and the pursuit of happiness"
people have right to abolish the goverment, because they chose them
3. Indictment of George III
George III - tyrant
grievances (urazy) to the British Crown, e.g.
- ee has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good
- he imposed the taxes
- swarms of Officers
4. Denunciation of the British people
two separate countries, Enemies in War, in Peace Friends
5. The conclusion
they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may right do
break all ties with British Crown

British had better chances
the moral of American army was very low
British captured Philadelphia, Boston and New York
1777 - battle at Saratoga, George Washington's army won
Benjamin Franklin, american ambassador in France persuaded France to sent its troops
1881 - the final victory - battle at Yorktown - British were surrounded by American and British troops
1783 - Treaty of Paris - Britain recognized her former colonies as an independent nation

Borders of US:
- north: Canada
- east: Atlantic Ocean
- south: Mexican Bay and Florida (Florida wasn't part of US!)
- west: Mississipi river

1 March 1781 - the Second Continental Congress changed into Federal Goverment
There was problem with taxation through the colonies
The Philadelphia Convention (25 May 1787 - 17 September 1787)
James Madison and Alexander Hamilton - authors of the Costitution of the United States
The Contitution was ratified by the ninth state (Massachusetts)
The American Constitution went into effect in March 1789
trójpodział władzy (czy ktoś wie jak to jest po angielsku?)
-executive
legistative
judicial
the system of checks and balances
the same constitution since 1789 only with some ammendments
1781 - 10 ammendments - Bill of Rights
- freedom of religion
- free press
- free speach
- the right to carry arms
- the right to a fair trial by jury
- protecion against "Cruel and unusual punishment"

     

  Nieco grypsery rodem z netu {:-)
WTF (ang. what the fu :shock: ck) – popularny akronim, pochodzący z języka angielskiego, w wolnym tłumaczeniu oznaczający co jest, ku wa? Używany jest głównie przez geeków, hakerów, crackerów i graczy komputerowych. Ma na celu wyrazić zdziwienie jakąś akcją, lub brakiem możliwości zrozumienia czegoś. W języku polskim można spotkać się z formą "CJK", która oznacza to samo co angielska.

|LY|&+LY Absolutely And Positively
Absolutnie i bez wątpienia

A/S/L Age/Sex/Location
Wiek, płeć i adres

AAAAA American Association Against Acronym Abuse
Amerykańskie Stowarzyszenie Przeciwko Nadużywaniu Skrótów

AAMOF As A Mater Of Fact
W istocie

ABT About
Mniej więcej, w przybliżeniu

ADN Any Day Now
Na dniach

AFAICR As Far As I Can Recall
O ile sobie przypominam

AFAICT As Far As I Can Tell
O ile mogę powiedzieć

AFAIK As Far As I Know
O ile wiem (z tego, co wiem)

AFAIR As Far As I Remember
O ile dobrze pamiętam

AFAYK As Far As You Know
Z tego co Ci wiadomo

AFJ April Fool's Joke
Żart Prima Aprilisowy

AFK Away From Keyboard
Z dala od klawiatury

AFU All Fucked Up
Wszystko się spieprzyło

AI As If
Jak gdyby, jakby

AISI Ah I See It
Aha, rozumiem

AIUI As I Understand It
Na ile to rozumiem

AKA Also Know As
Znane także jako

ALAP As Late As Possible Tak późno, jak to jest możliwe

AML All My Love
Wszystkie moje miłości

AOL Army Of Lamers
Rzesze lamerów

APO
A przy okazji

ASAP As Soon As Posiible
Tak szybko, jak tylko to możliwe

ASL (A/S/L) Age, Sex, Location
Wiek, płeć, miejscowość

ATB All The Best Wszystko najlepsze
Wszystkiego najlepszego

ATM At The Moment
W tej chwili

ATSD
A tak swoją drogą

ATYS Anything You Say
Cokolwiek powiesz

AWGTHTGTTA Are We Going To Have To Go Through This Again?
Czy znowu musimy to przechodzić?

AWYR Awaiting Your Reply
Oczekując Twojej odpowiedzi

AYOR At Your Own Risk
Na Twoje własne ryzyko

B4 Before
Wcześniej

B4N Bye For Now
Do zobaczenia, na razie

BAD Broken As Designed
Złamany zgodnie z planem

BAK Back At Keyboard
Z powrotem przy klawiaturze (komputerze)

BAT Back At Terminal
Z powrotem przy terminalu (komputerze)

BB4N Bye Bye For Now
Do zobaczenia, na razie

BBIAB Be Back In A Bit
Wracam za moment (za bit)

BBL Be Back Later
Wracam później

BBS Be Back Soon
Wracam wkrótce

BBSL Be Back Soon Or Later
Wrócę za chwilę lub później

BC (B/C) Because
Ponieważ

BCNU Be Seein' You
Do zobaczenia

BD Big Deal
Wielka mi rzecz

BEG Big Evil Grin
Złośliwy uśmiech

BFI Brute Force And Ignorance
Brutalna siła i ignorancja

BFN Bye For Now
Do zobaczenia, na razie

BG Big Grin
Wielki uśmiech

BGFETE Big Grin From Ear To Ear
Wielki uśmiech od ucha do ucha

BICBW But I Could Be Wrong
Ale mogę (mogłem) się mylić

BIF Basis In Facts
Oparte na faktach

BIOYIOP Blow It Out Your I/O Port
Wyrzuć to z siebie; powiedz wreszcie

BiŚwK
Bracia i Siostry w Klawiaturze

BITB Back In The Business
Z powrotem w interesie

BKA Better Known As
Lepiej znany jako...

BM Bite Me
Ugryź mnie!

BOC But Of Course
Ależ oczywiście

BOHICA Bend Over Here It Comes Again
Przychyl się, znowu idzie

BOT Back On Topic
Wracając do tematu

BRB Be Right Back
Zaraz wracam

BRBGTGP Be Right Back, Got To Go Pee
Zaraz wracam, muszę iść się wysikać

BRS Big Red Switch
"Duży czerwony wyłącznik"

BTA But Then Again
Ale przecież....

BTU Back To You
Wracając do Ciebie

BTW By The Way
Swoją drogą, przy okazji, a'propos, a tak w ogóle

BWK Big Wet Kiss
Namiętny pocałunek

C&G Chuckle And Grin
Chichocząc i śmiejąc się

C4N Ciao For Now
Do zobaczenia, na razie

CAD Ctrl + Alt + Del

Ctrl + Alt + Del

CB Citizens Band
Pospolite ruszenie

CBL Come Back Later
Wrócę później

CFN Ciao For Now
Do zobaczenia, na razie

ChOTP
Chcesz o tym porozmawiać? (zwykle złośliwe)

CIS Compuserve (Consumer) Information Service
Punkt pomocy dla użytkowników komputerów (konsumentów)

CNP Continued in Next Post
Dokończenie w następnej wiadomości

CRAFT Can't Remember A Fucking Thing
Nie mogę sobie tego przypomnieć

CSS Can't Stop Smiling
Nie mogę przestać się śmiać

CU See You
Do zobaczenia

CUL See You Later
Do zobaczenia później

CUL8R See You Later
Do zobaczenia później

CUNT See You Next Time
Do zobaczenia następnym razem

CWYL Chat With You Later
Pogadam z Tobą później

CYA See You
Do zobaczenia

CYL See You Later Do zobaczenia później

DCW
Dla Ciebie wszystko

DGCC
De gustibus coś tam, coś tam... (o gustach się nie dyskutuje)

DGNED De Gustibus Non Est Disputandum
O gustach się nie dyskutuje

DIIK Damned If I Know
Naprawdę nie wiem

DILLIGAD Does It Look Like I Give A Damn?
Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło?

DIY Do It Yourself
Zrób to sam

DL (D/L) Download
Ściąganie plików

DLN Don't Leave Now
Nie odchodź teraz, Nie przestawaj

DPAITNWL Disturbing People And Irritating The Neighbours With Laughter
Przeszkadzając ludziom i irytując sąsiadów śmiechem

DSH Desperately Seeking Help
Rozpaczliwie poszukuję pomocy

DTRT Do The Right Thing
Zrób coś dobrego / Zrób to dobrze

DUCT Did You See That?
Widziałeś to?, Wiedziałeś o tym?

DWBH Don't Worry Be Happy
Nie przejmuj się

DYHABF Do You Have A Boyfriend?
Czy masz chłopaka?

DYHAGF Do You Have A Girlfriend?
Czy masz dziewczynę?

DYOH Do Your Own Homework
Odrób swoją pracę domową

EG Evil Grin
Diabelski uśmiech

EMML E-mail Me Later
Napisz do mnie później

EMSG E-mail Message
Wiadomość pocztowa

EOD End Of Discussion
Koniec dyskusji (na dany ten temat)

EOM End Of Message
Koniec wiadomości

EOT End Of Thread
Koniec wątku (ze strony piszącego)

EOT End Of Topic
Koniec tematu (ze strony piszącego)

EOT End Of Topic / End Of Transmission
j.w.

EOT End Of Transmission
Koniec dyskusji

ES&D Eat Shit And Die
Spadaj

ETLA Extended Three Letter Acronym
Rozszerzony trzyliterowy skrót

EZ Easy
Łatwizna

F&F Fire And Forget
Spal i zapomnij

F2F Face To Face
Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości

FAQ Frequently Answered Questions
Odpowiedzi na często zadawane pytania

FAS For A Second
Na sekundę

FAW For A While
Na chwilkę

FB Furrowed Brow
Zmarszczone brwi

FBOFW For Better Or For Worse
Na dobre i na złe

FDROTFL Falling Down, Rolling On The Floor, Laughing
Tarzać się ze śmiechu

FF Fire And Forget
Spal i zapomnij

FISH First In, Still Here
Pierwszy wszedł i ciągle jest

FITB Fill In The Blanks
Wypełnij puste miejsca

FOAF Friend Of A Friend
Przyjaciel przyjaciela

FOD Finger Of Death
Dotyk śmierci

FOTLC Falling Off The Chair Laughing
Usiąść sobie ze śmiechu

FPSx
Facet podpisujący się "x" (anonim)

FTF Face To Face
Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości

FTL Faster Then Light
Szybciej niż światło

FTTT From Time To Time
Od czasu do czasu

FUBAR Fouled / F***ed Up Beyond All Recognitin / Repair
Tego już nie da się naprawić

FWIW For What Its Worth
Na ile to jest tego warte

FYA For Your Amusement
Aby cię ucieszyć

FYE For Your Entertainment
Aby cię ucieszyć

FYEO For Your Eyes Only
Tylko do twojego wglądu

FYI For Your Information
Dla twojej informacji

G Grin
Uśmiech

GA Go Ahead
No, dalej

GAFIA Get Away From It All
Zabieraj się stąd

GAMMD Go Ahead, Make My Day
No, dalej, pokaż mi co potrafisz

GBH Great Big Hug
Mocne uściski

GBH&K Great Big Hug And Kiss
Mocne uściski i ucałowania

GD&R Grinning, Ducking And Running
Uśmiech, unik i ucieczka

GDM8 G'day Mate
Miłego dnia

GFC Going For Coffee
Idę na kawę

GFD Going For Drink
Wyskakuję na drinka

GFSY Glad To See You
Cieszę się, że Cię widzę

GG Gotta Go
Muszę spadać

GH Getting Hard
Twardnieje

GIGO Garbage In Garbage Out
Śmiecie na wejściu, śmiecie na wyjściu

GIWIST Gee, I Wish I'd Said That
Ojej, życzyłbym sobie powiedzieć coś takiego

GL Good Luck
Powodzenia

GLGH Good Luck And Good Hunting
Powodzenia i pomyślnych łowów

GMTA Great Minds Think Alike
Wielkie umysły myślą podobnie

GOK God Only Knows
Bóg jeden raczy to wiedzieć

GR8 Great
Super

GRD Grinning, Running And Ducking
Smieję się, zwiewam i robię uniki

GTG Got To Go
Muszę iść

GW Getting Wet
Staje się wilgotna

H Hug
Uściski

H&K Hug And Kiss
Uściski i ucałowania

HAGN Have A Good Night
Życzę Ci miłej nocy

HAK Hug And Kiss
Uściski i ucałowania

HAND Have A Nice Day
Życzę Ci miłego dnia

HB Hug Back
Uściski wzajemnie

HF Have Fun
Baw się dobrze

HHIS Hanging Head In Shame
Spuścić głowę ze wstydu

HHOJ Ha Ha Only Joking
Ha ha to był żart

HHOK Ha Ha Only Kidding
Ha ha to był żart

HHOS Ha Ha Only Serious
Ha ha to było na poważnie

HHTYAY Happy Holidays To You And Yours
Miłych wakacji

HIH Hope It Helps
Mam nadzieję, że to pomogło

HIWTH Hate It When That Happens
Nie cierpię jak to się dzieje

HMP Help Me Please
Proszę o pomoc

HNY Happy New Year
Szczęśliwego Nowego Roku

HORU How Old Are You
Ile masz lat

HSIK How Should I Know
Jak miałem to wiedzieć?

HTH Hope That Helps
Mam nadzieję że to pomoże

HTH Hope That Helps
Mam nadzieję że to pomoże

IAC In Any Case
W każdym razie; w każdym przypadku

IAE In Any Event
W każdym razie

IAIYH It's All In Your Head
To wszystko masz w głowie

IANAL I Am Not A Lawyer
Nie jestem prawnikiem

IC I See
Aha, widzę

ICBW I Could Be Wrong
Mogę się mylić

ICN I See Now
Aha, teraz już wiem

ICOCBW I Could Of Course Be Wrong
Mogę się oczywiście mylić

IDA I Dislike Acronyms
Nie lubię skrótów

IDK I Don't Know
Nie wiem

IDTT I'll Drink To That!
Wypiję za to!

II
Inteligentny (-tna) /Inteligencja/ inaczej

IIR If I Recall
O ile pamiętam

IIRC If I Recall Correctly
Jeśli dobrze sobie przypominam

IIRCAID If I Recall Correctly And I Do
Jeśli dobrze sobie przypominam, a sądzę, że tak

IIRR If I Recall Rightly
Jeśli dobrze sobie przypominam

IITYWIMIWHTKY If I Tell You What It Means, I Will Have To Kill You
Jeśli powiem ci, co to znaczy, będę musiał cię zabić

IITYWIMWYBMAD If I Tell You What It Means, Will You Buy Me A Drink?
Jeśli powiem ci, co to znaczy, postawisz mi drinka?

IKWYM I Know What You Mean
Wiem co masz na myśli

ILIC I Laughted, I Cried
Śmiałem się, płakałem

ILU I Love You
Kocham Cię

IMAO In My Arogant Opinion
Na mój chamski gust

IMCAO In My Completely Arrogant Opinion
Moim kompletnie aroganckim zdaniem

IMCO In My Considered Opinion
W mojej rozważonej opinii

IME In My Experience
W moich doświadczeniach

IMHO In My Humble Opinion
Moim skromnym zdaniem

IMNSHO In My Not So Huble Opinion
Moim nieskromnym zdaniem

IMO In My Opinion
Moim zdaniem

IMOBO In My Own Biased Opinion
Moim "zakręconym" zdaniem

IMPE In My Personal/Previous Experience
Według moich osobistych/wcześniejszych doświadczeń

IMPOV In My Point Of View
Z mojego punktu widzenia
IMS I'm Sorry
Przepraszam
IMSHO In My Super-Humble Opinion
Moim cholernie skromnym zdaniem
IMVHO In My Very Humble Opinion
Moim bardzo skromnym zdaniem
INL I'm Not Laughing
Nie śmiałem się
INPO In No Particular Order
Niekoniecznie w dobrej (tej) kolejności
IOU1 I Owe You One
Jestem Ci winien jedną, jedno (kolejkę, piwo itp.)
IOW In Other Words
Innymi słowy
IRL In Real Life
W rzeczywistym świecie
ISTM I Seems To Me
Wydaje mi się
ISTR I Seem To Recall/Remember
Wydaje mi się, że sobie przypominam (że pamiętam)
ISWYM I See What You Mean
Wiem co masz na myśli
ITRW In The Real World
W rzeczywistym świecie
ITYM I Think You Mean
Myślę, że chodzi ci o....
IWALU I Will Always Love You
Zawsze będę Cię kochał
IWBNI It Would Be Nice If
Byłoby miło gdyby...
IWBS I Was Being Stupid
Byłem głupi
IYD In Your Dreams
W Twoich marzeniach
IYHO In Your Humble Opinion
Twoim skromnym zdaniem
IYKWIM If You Know What I Mean
Jeśli wiesz co mam na myśli
IYKWIMAITYD If You Know What I Mean And I Think You Do
Jeśli wiesz co mam na myśli, a wydaje mi się że wiesz
IYSWIM If You See What I Mean
Jeśli rozumiesz, o co mi chodzi
J/K Just Kidding
To tylko żart
J4G Just For Grins
Po prostu dla śmiechu
JAM Just A Minute
Za moment
JAS Just A Second
Za sekundę
JASE Just Another System Error
Po prostu kolejny błąd systemu
JFG Just For Grins
Po prostu dla śmiechu
JFYI Just For Your Information
Właśnie dla Twojej wiadomości
JIC Just In Case
Na wypadek
JK (J/K) Just Kidding
To tylko żart
JMO Just My Opinion
Po prostu w mojej opinii
JONCL Jumping Onto Neighbour's Car Laughing
Skacząc ze śmiechu po samochodzie sąsiada
JSNM Just Stark Naked Magic
Pełna całkowita magia
JTLYK Just To Let You Know
Powinieneś to wiedzieć
JTYWTK Just Thought You Wanted To Know
Pomyśl jeśli chcesz wiedzieć
K Kiss
Cmok, buziaczek
K/N>K
Kawa przez nos na klawiaturę (oznacza przeczytanie bardzo zabawnego tekstu)
KB Kiss Back
Buziak wzajemnie
KHYF Know How You Feel
Wiem co czujesz, wiem jak się czujesz
KISS Keep It Simple, Stupid
Niech to będzie proste
KMYF Kiss Me You Fool
Całuj mnie głupcze
KOC Kiss On Cheek
Buziak w policzek
KOL Kiss On Lips
Całus w usta
KOTC Kiss On The Cheek
Cmok w policzek
KWIM Know What I Mean
Wiesz co myślę?
L Laugh
Śmiech
L8R Later
Do zobaczenia później
LAB&TYD Life Is A Bitch & Then You Die
Życie jest brutalne i pełne zasadzek ("Lajf is brutal and full of zasadzkas")
LAFS Love At First Sight (Site)
Miłość od pierwszego wejrzenia
LAY Looking At You
Patrząc na Ciebie
LDR Long Distance Relationship
Znajomość (miłość) na odległość
LHM Lord Help Me
Panie (Boże) pomóż mi
LHU Lord Help Us
Panie (Boże) pomóż nam
LIS Lost In Space
Zagubiony w przestrzeni
LJBF Let's Just Be Friends
Bądźmy przyjaciółmi
LLAL Laughing Like A Lunatic
Śmiać się jak obłąkany
LLTA Lots And Lots Of Thunderous Applause
Gorący aplauz
LMAO Laughing My Ass Off
Śmiejąc się do rozpuchu
LO Lust (Love) Object
Obiekt pożądania (miłości)
LOIS Laughing On The Inside
Śmiać się w duchu
LOL Laugh Out Loud
Śmiech na sali
LOLA Laugh Out Loud Again
Ponownie śmiech na sali
LOLAK Lots Of Love And Kisses
Gorące pozdrowienia i ucałowania
LOMS Looking Over My Shoulder
Patrząc przez ramię
LOOL Laughing Out Outrageously Loud
Szalony śmiech na sali
LTIP Laughing Till I Puke
Śmiech aż do rozpuku (w oryginale: do porzygania się)
LTNS Long Time, No See
Wiele czasu się nie widzieliśmy
LTNT Long Time, No Type
Wiele czasu nie pialiśmy do siebie
LTR Long Term Relationship
Znajomość na dłuższą metę
LTS Laughing To Self
Śmiać się do siebie
LU4E&A Love You For Ever And Always
Kocham Cię na wieki
LUWAMH Love You With All My Heart
Kocham Cię całym sercem
LWR Launch When Ready
Włącz gdy będziesz gotowy
LY Love You
Kocham Cię
LYL Love You Lots
Kocham Cię mocno
LYLAB Love You Like A Brother
Kocham Cię jak brata
LYLAS Love You Like A Sister
Kocham Cię jak siostrę
M8 Mate
Przyjaciel (potocznie: żona, mąż)
MBSZ
Moim bardzo skromnym zdaniem
MCIBTYC My Computer Is Better Than Your Computer
Mój komputer jest lepszy od Twojego
MEG Mega Evil Grin
Bardzo złośliwy uśmiech
MEGO My Eyes Glaze Over
Wzruszyłem się
MHBFY My Heart Bleeds For You
Moje serce krwawi przez Ciebie
MMF Make Money Fast
Szybki zarobek
MNTZBSZ
Moim nie tak znowu bardzo skromnym zdaniem
MOF Male Or Female
Facet czy kobieta?
MOFO My Own Fucking Organization
Moja własna pieprzona organizacja
MORF Male Or Female
Facet czy kobieta?
MOTAS Member Of The Appropriate Sex
Przedstawiciel (-ka) właściwej płci
MOTOS Member Of The Opposite Sex
Przedstawiciel (-ka) przeciwnej płci
MOTSS Member Of The Same Sex
Przedstawiciel (-ka) tej samej płci
MPTY More Power To You
Więcej władzy dla Ciebie
MSG Message
Wiadomość
MSIE Microsoft Internet Explorer
przeglądarka, zwana też popularnie MiSIEm.
MSPANC
Mogłem się powstrzymać ale nie chciałem
MSSZ
Moim Strasznie Skromnym Zdaniem
MSZ
Moim skromnym zdaniem
MTFBWY May The Force Be With You!
Niech moc będzie z Tobą!
MYK Minimize Your Keystrokes
Przestań o tym pisać (gadać)
MYOB Mind Your Own Business
Pilnuj swoich spraw
N2S Needless To Say
Nie ma potrzeby mówić
NA (N/A) Not Acceptable/Available
Nie dozwolone / Nie osiągalne
NALOPKT Not A Lot Of People Know That
Mało ludzi wie o tym
NB
Nota bene (warto zaznaczyć, zauważyć)
NBD No Big Deal
Bez rewelacji
NBIF No Basis In Facts
Bezpodstawnie
NC No Comments
Bez komentarza
NFI No Friggin' Idea
Nie dopracowany pomysł
NFW No Fucking Way
Nie ma mowy
NG Nice Guy/Gal
Fajny chłopak (dziewczyna)
NHOH Never Heard Of Him/Her
Nigdy nie słyszałem o nim/niej
NIMBY Not In My Backyard
Nie w mojej Organizacji (ekipie, paczce,...)
N-Joy Enjoy
Ciesz się
NK New Kid
Nowy (kolejny) dzieciak
NM Never Mind
Nic ważnego, Nie ma sprawy
NMTBS Nothing More To Be Said
Nic więcej do dodania
NONYB Non Ya Business
Nie Twój interes
NOYB None Of Your Business
Nie Twój interes
NP No Problem
Nie ma sprawy
NP (N/P) No problem
Nie ma sprawy
NPNG No Pain No Gain
Nie ma bólu, nie ma zysku
NRN No Replay Neccessery
Odpowiedź nie jest konieczna
NSS No Shit, Sherlock
Poważnie?, Co Ty nie powiesz?
NTDBWY Nice To Do Business With You
Miło robić z Tobą interesy
NTG Not This Group
Nie ta grupa
NTK Need To Know
Potrzebuję wiedzieć
NTK Nice To Know
Dobrze by było wiedzieć
NTYMI Now That You Mention It
Skoro już o tym wspominasz
OAO Over And Out
Bez odbioru
OATUS On A Totally Unrelated Subject
Kompletnie nie w temacie
OAUS On An Unrelated Subject
Nie w temacie
OB Obligatory
Obowiązkowo
OBJ Obligatory Joke
Nie na poważnie (koniecznie żartuj)
OBTW Oh, By The Way
Och, a tak przy okazji...
OH Off Hand
Precz z łapami
OIC Oh I See
Aha, widzę
OIW
O ile wiem
OK "Oll Korrect"
Wszystko w porządku
OL Old Lady
Starsza pani
OM Old Man
Starszy pan
OMG Oh My God
O, Boże!
ONNA Oh No, Not Again!
Och nie, tylko nie znowu!
ONNTA Oh No, Not This Again!
Och nie, tylko nie znowu to samo!
OOI Out Of Interest
Poza zainteresowaniem
OOO Out Of Order
Zepsute
OOTC Obligatory On Topic Comment
Obowiązkowy komentarz do tematu
OOTQ Out Of The Qestion
Nie ma mowy
ORN Oh Really Now
Teraz poważnie
OT Off-Topic
Nie na temat
OTF On The Floor
Na podłodze
OTL Out To Lunch
Wyszedłem na obiad
OTOH On The Other Hand
Z drugiej strony...
OTOH On The Other Hand...
Z drugiej strony...
OTT Over The Top
Ponad wszystko
OTTH On The Third Hand
A jeszcze z innej strony...
OUSU Oh, You Shut Up!
Zamknij się!
P? Beg Your Pardon?
Słucham?
PB Potty Break
Pora do kibelka
PBT Pay Back Time
Czas zapłaty
PCYLIHOONL Please Cross Your Legs, I Have Only One Nail Left
Proszę, skrzyżuj nogi, został mi tylko jeden gwóźdź
PDA Public Display of Affection
Publiczne obnażanie się ze swoich uczuć
PDS Please Don't Shoot
Proszę nie strzelać
PFM Pure Fucking Magic
Czysta pieprzona magia
PG Pretty Good
Nieźle
PITA Pain In The Ass
Uciążliwe
PLMK Please Let Me Know
Proszę poinformujcie mnie
PLS Please
Proszę
PM Preventive Maintenance
Profilaktyczna konserwacja (ochrona)
PMBI Pardon My Butting In
Przepraszam za wtrącanie się
PMFBI Pardon Me For Butting In
Przepraszam za wtrącanie się
PMFJI Pardon Me For Jumping In
Przepraszam za wtrącanie się
PMJI Pardon My Jumping In
Przepraszam za wtrącanie się
PMP Peeing My Pants
Oszczałem swoje spodnie
PNMSP
Przepraszam nie mogłem się powstrzymać
POETS Piss Of Early Tomorrows Saturday
Odczep się, jutro sobota
POM Phase Of The Moon
Faza księżyca
POS Piece Of Data
Fragment danych
POSSLQ Person Of Opposite Sex Sharing Living Quarters
Współlokator przeciwnej płci
POV Point Of View
Punkt widzenia
PPL People
Ludzie
PPNMSP
Po prostu nie mogłem się powstrzymać
PPNMZS
Po prostu nie mogę ze śmiechu przerwać
PSSSLQ Person Of Same Sex Sharing Living Quarters
Współlokator tej samej płci
PTB Powers That Be
Siła (władza) to jest to
PTL Praise The Lord
Chwała Bogu
Q&A Questions & Answers
Pytania i odpowiedzi
QL Cool
Ekstra
QT Cutie
Kochanie
RAD Raw, Unadulterated Dumbness
Prawdziwy, niedojrzały głupek
RAEBNC Read And Enjoyed, But No Comment
Czytaj i się ciesz, ale nie komentuj
RAW Rules As Written
Zasady jak napisano
RE Hi Again
Witam znowu
RE Regarding
W odpowiedzi na... / W odniesieniu do...
REHI Hi Again
Witam znowu
RFC Request For Comment
Prośba o komentarz
RFD Request For Discussion
Dyskusja pożądana
RFI Request For Information
Prośba o informacje
RGDS Regards
Pozdrowienia
RL Real Life
Rzeczywiste (prawdziwe) życie
ROC
Ręce opadają człowiekowi
ROFL Roll On Floor Laughing
Tarzając się po podłodze ze śmiechu
ROTFLAHMS Roll On The Floor Laughing And Holding My Side
Tarzając się po podłodze ze śmiechu i trzymając za boki
ROTFLBTC Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet
Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan
ROTFLBTCUTS Roll On The Floor Laughing Biting The Carpet Unable To Stop
Tarzając się po podłodze ze śmiechu i gryząc dywan i nie mogąc przerwać
ROTFLGO Roll On The Floor Laughing Guts Out
Tarzając się po podłodze ze śmiechu i wypluwając wnętrzności
ROTFLGO Roll On The Floor Laughing Guts Out
Tarzając się po podłodze ze śmiechu i wypluwając wnętrzności
ROTFLMAO Roll On The Floor Laughing My Ass Off
Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku
ROTFLMAOAPMP Roll On The Floor Laughing My Ass Off And Peeing My Pants
Tarzając się po podłodze ze śmiechu do rozpuku i lejąc w spodnie
ROTFLSTC Roll On The Floor Laughing Scaring The Cat
Tarzając się po podłodze ze śmiechu i strasząc kota
ROTM Right On The Money
Tylko dla pieniędzy
RSN Real Soon Now
Teraz; już
RTD Read The Documentation
Przeczytaj dokumentację
RTFA Read The Friggling/Fascinating Archive
Poczytaj sobie archiwa
RTFAQ Read The FAQ
Przeczytaj "FAQ"
RTFG Read The Friggling/Fascinating Group
Poczytaj sobie grupę
RTFM Read The Fucking Manual
Przeczytaj cholerny manual
RTFT Read The Friggling/Fascinating Thread
Poczytaj sobie cały ten wątek
RTM Read The Manual
Przeczytaj instrukcję
RTSM Read The Stupid Manual/Message
Przeczytaj ten głupi podręcznik/komunikat
RTW Repeat Whole Thing
Powtórz całość
RU M/F Are You Male/Female
Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RUMOF Are You Male Or Female
Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RUOK Are You OK?
Wszystko w porządku?
RYFM Read Your Fucking Manual
Przeczytaj swój pieprzony podręcznik
S Sigh
Westchnienie
S Smile
Uśmiech
S&N Smile And Nod
Uśmiech i przytaknięcie
S2S Skin To Skin
Sam na sam
SASB Sobbind And Sniffing Bitterly
Płacząc i żałośnie pociągając nosem
SB Smile Back
Uśmiech nawzajem
SCNR Sorry, Could Not Resist
Przepraszam, nie mogłem się oprzeć
SED Said Enough Darling
Powiedziałeś (-aś) dość kochanie
SETE Smiling Ear To Ear
Śmiejąc się od ucha do ucha
SFLA Stupid Four Letter Acronym
Głupi czteroliterowy skrót
SHIT Sure Happy It's Thursday
Na szczęście jest czwartek
SHTSI Somebody Had To Say It
Ktoś już to powiedział
SIG Special Interest Group
Szczególnie interesująca grupa
SIL Sister In Law
Szwagierka, bratowa
SIP Self-inflicxted
Problem. Samowywołujący się problem
SITD Still In The Dark
Ciągle błądzisz w ciemnościach
SLV C'est la vie
Takie jest życie
SMO Serious Mode On
Na poważnie
SMOff Serious Mode Off
Niepoważnie
SNAFU Situation Normal, All Fucked Up
Sytuacja jest normalna, wszystko jest do niczego
SO Significant Other
Połowica
SOHF Sense Of Humor Failure
Popsuło się poczucie humoru
SOL Sooner Or Later
Prędzej czy później
SOOL Still Out Of Luck
Ciągle masz pecha
SOS Same Old S***
To samo co zawsze
SOS Someone Special
Ktoś specjalny
SOSDD Same Old S***, Different Day
To samo co zawsze, tylko inny dzień
SOVS Someone Very Special
Ktoś bardzo specjalny
SPAM Stupid Persons' Advertisement
Głupie ogłoszenie
SS So Sleepy
Jestem śpiący
SSEWBA Someday Soon, Everything Will Be Acronym
Pewnego dnia wkrótce do wszystkiego będą skróty
ST-TNG Star Trek
The Next Generation Star Trek
Następne pokolenie
ST-TOS Star Trek
The Original Series Star Trek (oryginalna seria)
SUP what'S UP
Jak leci?
SWAK Sealed With A Kiss
Przypieczętowane pocałunkiem
SWALK Sealed With A Loving Kiss
Przypieczętowane miłosnym pocałunkiem
SWEIN So What Else Is New?
I co poza tym nowego
SWMBO She Who Must Be Obeyed
Ta, której trzeba słuchać
SYA Save Your Ass
Ratuj się kto może
SYL See You Later
Do zobaczenia
SYS See You Soon
Do zobaczenia wkrótce
SYSOP SYStem OPeratpr
Operator systemu, "szef" kanału na IRC-u
SYT See You Tonight
Do zobaczenia wieczorem
TA Thanks Again
Ponownie dzięki
TAFN That's All For Now
Na razie to wszystko; to by było na tyle
TANJ There Ain't No Justice
Nie ma sprawiedliwości
TANSTAAFL There Ain't No Such Thing As A Free Lunch
Nie ma czegoś takiego, jak darmowy lunch

Ogłasza się (skrót poprzedzający jakieś ogłoszenie)
TBDL To Be Discussed Later
Dyskusja odbędzie się później
TBDML To Be Discussed Much Later
Dyskusja odbędzie się znacznie później
TBH To Be Honest
Szczerze mówiąc
TCB Trouble Come Back
Problemy powróciły
TDK The Dog's Knob
Bardzo dobrze; bardzo dobry tej roboty
TFTT Thanks For The Tip
Dzięki za poradę
TGIF Thank God It's Friday
Na szczęście jest piątek
THX Thanks
Dzięki
TIA Thanks In Advance
Dzięki z góry
TIATLG Truly, I Am A Living God
Naprawdę, jestem żyjącym bogiem
TIC Tongue In Cheek
Sarkastycznie
TINWIS That Is Not What I Said
To nie jest to co powiedziałem
TL&EH True Love And Eternal Happiness
Prawdziwa miłość i niegasnące szczęście
TLA Three Letter Acronym
Trzyliterowy skrót
TLG The Living God
Żyjący (Prawdziwy) bóg
TMTOWTDT There's More Than One Way To Do This
Jest więcej niż jeden sposób aby zrobić to
TNT Till Next Time
Do następnego razu
TNX Thanks
Dzięki
TNX1.0E6 Thanks A Million
Wielkie dzięki
TOY Thinking Of You
Myśląc o Tobie
TPTB The Powers That Be
Potęga życia
TSPPZS
Tarzając się po podłodze ze śmiechu
TT Take That
Weź to
TTBOMK To The Best OF My Knowledge
O ile wiem
TTFN Ta Ta For Now
Do zobaczenia
TTUL Talk/Type To You Later
Porozmawiam z Tobą / Napiszę do Ciebie później
TTYL Talk To Ya Later
Porozmawiamy później
TTYS Talk To You Soon
Porozmawiamy wkrótce
TTYT Talk To You Tomorrow
Porozmawiamy jutro
TVM Thanks Very Much
Wielkie dzięki
TWIT That's What I Think
To wszystko co o tym myślę
TX Thanks
Dzięki
TY Thank You
Dziękuję Ci
TYCLO Turn Your CAPS LOCK Off!
Wyłącz CAPS LOCK'a!
TYVM Thank You Very Much
Dziękuję bardzo
TYVM Thank You Very Much
Dziękuję Ci bardzo
U You
Ty
U2 You Too
Ty również
UCCOM You Can Count On
Me Możesz na mnie liczyć
UL (U/L) Upload
Wysyłanie plików
UOK Are You OK?
Wszystko w porządku?
UOM$ You Owe Me Money
Jesteś winien mi forsę
UOMM You Owe Me Money
Jesteś winien mi forsę
UR You Are
Jesteś
VBG Very Big Grin
Bardzo duży uśmiech
VEG Very Evil Grin
Bardzo złośliwy uśmieszek (dżin)
VES Very Evil Smile
Bardzo złośliwy uśmieszek
VFM Value For Money
Wartość pieniędzy
VR Virtual Reality
Rzeczywistość wirtualna
VS Very Sorry
Bardzo przepraszam
VWG Very Wicked Grin
Bardzo nikczemny uśmiech
VWS Very Wicked Smile
Bardzo nikczemny uśmiech
W Wink
Mrugnięcie okiem
W2K Windows 2000
Windows 2000
W8 Wait
Poczekaj
WAD Without A Doubt
Bez wątpliwości
WAUF Where Are You From?
Skąd jesteś?
WAW Why Ask Why
Dlaczego pytasz dlaczego?
WB Welcome Back / Write Back
Witamy znowu / Odpiszę
WBASAP Write Back As Soon As Possible
Odpiszę tak szybko jak będzie to możliwe
WBMBF Wanna Be May Boy Friend?
Chcesz być moim chłopakiem?
WBMGF Wanna Be May Girl Friend?
Chcesz być moją dziewczyną?
WBS Write Back Soon
Odpiszę wkrótce
WDOI Wouldn't Dream Of It
Możesz o tym nawet nie marzyć
WDYMBT What Do You Mean By That?
Co o tym myślisz?
WFM Works For Me
U mnie działa / Pracuj dla mnie
WG Wicked Grin
Podły uśmiech
WGO What's Going On?
Co się dzieje?
WH What's Happening? -Co się stało?
WIBNI Would It Be Nice If
Byłoby miło gdyby...
WISP Winning Is So Pleasurable
Zwyciężanie jest tak przyjemne
WIYR Where Is Your Replay
Gdzie jest twoja odpowiedź?
WOFTAM Waste Of Flaming Time And Money
Strata czasu i pieniędzy
WOL Win Or Lose
Zwyciężyć lub przegrać
WRT With Regard To
Z pozdrowieniem dla
WT Without Thinking
Bezmyślnie / Nie myśląc
WTF What The Fuck?
Co do cholery?
WTFRU Who The Fuck Are You?
Kim ty do cholery jesteś?
WTH What The Hell
Co się dzieje?
WTHDTM What The Hell Does That Mean?
Co to ma znaczyć?
WTTC Welcome To The Club
Witamy w klubie (grupie, towarzystwie,...)
WTTM Without Thinking To Much
Nie myśląc zbyt wiele
WTY Waving To You
Macham do Ciebie
WU What's Up?
Jak leci?
WYGIWYAF What You Get Is What You Asked For
Dostajesz to o co prosiłeś
WYGIWYG What You Get Is What You Get
Dostajesz to co dostajesz
WYGIWYPF What You Get Is What You Pay For
Dostajesz to za co zapłaciłeś
WYSINNWYG What You See Is Not Necessarily What You Get
To co widzisz
to niekoniecznie dostajesz
XYL Ex Young Lady
Już nie młoda kobieta
Y2K Year 2000
Rok 2000
YA Yet Another
Jeszcze jeden
YABA Yet Another Bloody Acronym
Jeszcze jeden cholerny skrót
YABSA Yet Another Bloody Stupid Acronym
Jeszcze jeden cholerny głupi skrót
YAFIYGI You Asked For It You Got It
Prosiłeś się, to masz
YATOM Yet Another Off-Topic Message
Jeszcze jedna wiadomość nie na temat
YBS You'll Be Sorry
Pożałujesz
YD You're Dead
Już jesteś martwy
YGLT You're Gonna Love This
To ci się podoba
YGWYPF You Get What You Pay For
Dostałeś to za co zapłaciłeś
YHBM You Have Bin Mail
Dostałeś niepotrzebny e-mail
YHBT You Have Been Trolled
Dałeś zrobić się w balona
YHBT You Have Been Trolled
Dałeś się nabrać
YHM You Have Mail
Dostałeś e-mail
YIU Yes, I Understand
Tak, rozumiem
YL Young Lady
Młoda kobieta
YM Young Man
Młody mężczyżna
YMBJ You Must Be Joking
Chyba żartujesz
YMMV Your Mileage May Vary
Różnica doświadczenia
YMMVG Your Mileage May Very Greatly
Wielka różnica doświadczenia
YNF You're Not Funny
Nie jesteś zabawny
YW You're Welcome
Witam Cię
YWIA You're Welcome In Advance
Ależ proszę
ZTCP
Z tego co pamiętam
ZTCW
Z tego co wiem

  MATURA USTNA ANGIELSKI
1. Dzwonisz do kolegi, którego nie ma w domu. Przekaż jego mamie wiadomość, że będziesz na niego czekał o siódmej przed kinem „Polonia”.
Hello. Good morning. I know that Peter isn’t at home/is out. Could I leave a message for him? Could you tell him that I will be waiting for him in front of the Polonia cinema at 7 p.m?
2. Przeproś nauczyciela za spóźnienie. Wytłumacz, że dojeżdżasz z daleka i twój autobus spóźnił się 20 minut.
I’m sorry that I am late, but I live far from school and my bus was 20 minutes late.
3. Pokłóciłeś się z kolegą. Teraz wiesz, że to twoja wina. Spróbuj go przeprosić.
I’m sorry. It’s my fault. I was wrong. Can you forgive me? It will never happen again, I promise.
4. Masz grypę, powiedz lekarzowi, co ci dolega.
I have a terrible headache and a sore throat. I have a fever. I feel awful. Maybe I have flu? I have high temperature. I feel dizzy.
faint- zemdleć, weak- słaby.
5. Jesteś na dworcu kolejowym. Kup bilet powrotny do Warszawy. Poproś o miejsce w wagonie dla niepalących. Zapytaj, z którego peronu odjeżdża pociąg.
I`d like to buy a return ticket to Warsaw. Could I get a seat in a no smoking compartment? Which platform does the train leave from?
6. Kupujesz prezent urodzinowy dla mamy. Prosisz o zapakowanie wybranej przez ciebie książki w ozdobny papier.
This book is a present for my mum. Could you wrap it up in decorative paper? Thank you. Bye.
7. Zapytaj, o której przylatuje samolot z Nowego Yorku i upewnij się, że nie będzie spóźniony.
Excuse me. What time does the plane from New York arrive?
Will it be punctual/ on time?
8. Poproś młodszą siostrę o pomoc w sprzątaniu mieszkania, obiecaj, że pomożesz jej później w odrabianiu zadań z matematyki.
Can you help me tidy up the house? I will help you with your maths. Please, do me a favour.
9. Przeproś kolegę, że nie będziesz mógł przyjść na jego przyjęcie urodzinowe, ale wyjeżdżasz z rodzicami na wieś odwiedzić babcię.
I’m sorry, but I can come for your birthday party. I am visiting my Grandmother with my parents. I’m going out of town.
10. Jesteś w Londynie. Zapytaj jak dotrzeć do Oxford Street i czy możesz tam dojechać autobusem.
Excuse me. I’m a stranger in London. Could you tell me where Oxford Street is? Can I get there by bus?
11. Zapytano cię o pogodę. Odpowiedz.
It’s sunny and very hot. / It is getting cloudy. / The temperature is ...18 centigrades above zero. The sky is clear. There aren’t any clouds in the sky. A slight wind is blowing. The sun is shining.
12. Opowiedz krótko o tym, jak spędziłeś ostatnie wakacje.
I was in ........... It was fantastic there. I was swimming in the sea, going for walks. I had a good rest. I was there with my best friend without my parents. I liked it so much there. Next year I am also going there.
13. Wskaż drogę do najbliższego kina i powiedz, co jest w programie.
You have to get on bus number 69 and travel about 3 bus stops, then you have to get off and go straight as far as the first turning, then turn left and there will be the cinema in front of you. You can’t miss it. A very good film is on at the cinema.
14. Nie możesz się spotkać w umówionym terminie. Wytłumacz się i zaproponuj inny termin.
Tom, I’m sorry but I can’t come to our meeting tomorrow. I have a very important exam and I have to learn. But we can meet some other time as soon as I have taken my exam/when my exam is over. You can suggest the date. I’m sorry once again.
15. Zapytaj czy nikomu nie będzie przeszkadzało, jeśli otworzysz okno.
Would you mind my opening the window/ if I open the window?
16. Zarezerwuj dwuosobowy pokój z łazienką, zapytaj ile to będzie kosztować i czy musisz zapłacić z góry.
I’d like to book a double room with a bathroom. How much is it? Do I have to pay now? / Do I have to pay in advance?
17. Zapytaj, z którego peronu i o której godzinie odjeżdża pociąg do Amsterdamu.
Hello. What time and from which platform does the train to Amsterdam leave?
18. Zamów 3-daniowy obiad w restauracji.
Excuse me. I would like to order a three course dinner. I shall start with soup. Tomato soup is my favourite. For the main course I’d like to order a pork chop with chips and vegetable salad. I think that chocolate ice-cream will make a perfect dessert.
19. Jesteś na poczcie w Londynie. Kup znaczki do Polski: 3 na kartki pocztowe i jeden na list lotniczy.
Good morning. I would like to buy stamps to Poland. Three stamps for a postcard and one for an air-mail letter.
20. Twój brat ogląda telewizję zbyt głośno. Poproś go, aby ściszył, ponieważ uczysz się do sprawdzianu z biologii.
I’m trying to learn, because I have a biology test tomorrow and your TV is a bit disturbing. It is too loud. Can you turn it down, please?
21. Spieszysz się na pociąg. Łapiesz taksówkę i każesz się zawieść na stację najszybciej jak można.
I’m in terrible hurry. My train leaves in ten minutes. Could you take me to the station as quickly as possible? I can’t miss the train.
22. Zadzwoń do przyjaciela i poproś, by włączył telewizor, ponieważ w telewizji jest świetny mecz.
Hello, Tom! Turn on the TV. A fantastic football match is on. You can’t miss it. It’s really worth watching. Our team has a chance to win it. The goal-keeper is doing a good job.
23. Jesteś z koleżanką w sklepie muzycznym. Chcesz kupić 2 płyty, ale nie masz wystarczającej ilości pieniędzy. Poproś ją, by pożyczyła ci 5 funtów do jutra. Oddasz na pewno.
I love these two CDs, well I’d like to buy them, but I don’t have enough money. They cost 15 pounds, but I have only 10. Would you mind lending me 5 pounds until tomorrow? I promise I will give you back the money at school tomorrow. Be a friend.
24. Wchodzisz do sklepu spożywczego i prosisz o kawałek sera, cztery jajka i kostkę masła. Przypominasz sobie, że musisz kupić jeszcze paczkę kawy. Zapytaj ile płacisz i podziękuj.
Good morning. I’d like a piece of cheese, 4 eggs, and a slap of butter. Oh, I have forgotten about coffee. A packet of coffee, please. How much is it? Here is the money. Thank you. Bye.
25. Dowiedziałeś się, że twój kolega wyjeżdża na stypendium do Londynu, pogratuluj mu i życz sukcesów.
I have just heard that you got the scholorship, so you are going to London. My congratulations, I wish you lots of success. Good luck.
26. Ktoś przyszedł z wizytą do twojej mamy. Ponieważ nie ma jej w domu, poproś by ten ktoś zaczekał do jej powrotu. Zaproponuj coś do picia.
I’m afraid that my mum isn’t in, but she will be back soon. So, please wait for her. It won’t be long. Would you like something to drink?
27. Spotykasz kolegę, który wybiera się z wizytą do waszej dawnej znajomej. Powiedz mu, że nie widziałeś jej już od dawna i poproś o przekazanie twoich pozdrowień.
So you are going to visit our old friend. I haven’t seen her for ages. Please give her my best regards.
28. Kolega wyjeżdża z wycieczką do Włoch. Wyraź żal, że nie możesz jechać razem z ni, ponieważ masz dużo pracy przy budowie domu.
Oh, how I wish I could go with you on the trip to Italy. But I can’t. I have lots of work with building the house.
29. Kolega wrócił właśnie z podróży do Wiednia. Zapytaj się, jak mu się udał pobyt, czy podróż była męcząca i czy pociąg był zatłoczony.
So you are back. Did you enjoy your trip to Vienna? What about the travel, was it tiring? Was the train crowded? Were you standing all the way or did you have a seat?
30. Zapytaj czy mógłbyś otworzyć okno w pokoju, ponieważ uważasz, że jest gorąco i duszno.
Would you mind my opening the window (może też być “if I open the window”). It is stuffy and hot in here.
31. Chcesz skorzystać z samochodu wuja. Spytaj, czy jutro będzie go potrzebował, powiedz, że oddasz samochód po południu.
Will you be using your car tomorrow? I’d like to borrow it. I will give it back this afternoon.
32. Zamów w hotelu pokój na dwie doby dla dwóch osób, z widokiem na rynek, najlepiej na parterze.
I’d like to book a double room, for two nights. I’d like it to be on the ground floor. (Overlooking the market)
33. Zaproponuj koledze pójście na koncert. Zachęć go w przekonujący sposób.
Oh, come on, go with me. It will be the best concert you have ever seen. Everybody will be there. The tickets aren’t so expensive. It is the only chance; it is the only concert of this group in our country. You will be sorry if you miss it.
34. Twoja koleżanka ze szkoły jest po raz pierwszy w twoim domu. Zapytaj, czy zechciałaby obejrzeć dom, zaproponuj pokazanie też ogrodu.
It is your first visit in my flat. Would you like to see it? Shall I show you round? I’m very proud of my garden. Would you like to see it? Make yourself comfortable. Be my quest!
35. Widzisz, że twój kolega jest zmartwiony. Zapytaj czy ma jakieś kłopoty, zaproponuj pomoc.
You look worried. Is anything wrong? Do you have any problems? Is anything wrong? Is there anything I can do for you? I’ll be happy to help you. You can always rely on me.
36. U znajomych poznałeś rówieśnika, Anglika. Zapytaj jak mu się podoba w Polsce, czy dużo zwiedził i co jeszcze zamierza zobaczyć.
So, this is your first visit in this country. How do you like it here? Have you visited many places? What else are you going to see?
37. Słyszałeś, że kolega wyjeżdża z rodzicami na rok do Danii. Dowiedz się, do jakiego miasta jedzie, czy zna tam kogoś, poproś, aby napisał do ciebie.
I have just heard that you and your parents are going to Denmark for a year. In which town will you be staying? I wonder if you know anybody there. Please, write to me about your impressions as soon as you settle down.
38. Przeproś kolegę, że do niego nie dzwoniłeś ani go nie odwiedzałeś. Podaj jakąś ważną przyczynę.
I am sorry for not visiting you. Well I should have called you at least to say I wasn’t coming. But so many things were going on that I forgot. My father fell off the ladder while panting my room. We had to take him to hospital, because he broke his arm. I hope you will forgive me.
39. Pada deszcz. Spotykasz znajomych czekających na autobus.. Zaproponuj im podwiezienie swoim samochodem do domu.
Hello. I’m going home. Shall I give you a lift? The weather is awful. You have got soaked to the skin. You will fall ill if you wait for a bus any longer. You`d better get in.
40. Zapomniałeś o urodzinach swojego najlepszego przyjaciela. Zadzwoń by przeprosić, podaj jakieś wytłumaczenie i coś żeby się zrehabilitować.
I’m sorry. I have forgotten about your birthday. I hope that you will forgive me. That day was full of events as I was writing my final examination in English and I forgot about anything else. Let’s celebrate your birthday this afternoon. I’m inviting you for dinner to recompense it to you.
41. Spytaj kolegę, gdzie jest gazeta, ponieważ chciałbyś zobaczyć, jakie filmy są wieczorem. Słyszałeś też, że ma być bardzo interesujący mecz koszykówki i nie jesteś pewien, co obejrzeć.
Could you tell me where the newspaper is? I’d like to see what films are on TV tonight. I’ve heard that an interesting basketball match is to be on tonight as well, so I really don’t know what to watch.
42. Jesteś w obcym mieście. Chciałbyś coś zjeść, napić się herbaty, odpocząć. Jak zapytasz o to przechodnia?
Excuse me. I’m a stranger in this town. I’d like to eat something, drink a cup of tea and rest for a while. Could you recommend a place or a café somewhere in the neighborhood?
43. Zarezerwuj telefonicznie dwa bilety na wieczorny seans filmowy, najlepiej w 9 rzędzie. Zapytaj o cenę jednego biletu i zniżki dla studentów.
I’d like to book two tickets for the evening performance. The 9th row would be perfect. How much is one ticket? What about tickets for students? Are there any discounts?
44. Do twoich drzwi zadzwoniła obca osoba w poszukiwaniu pana Browna. Powiedz jej, że się pomyliła, ktoś na pewno dał jej zły adres.
I’m sorry but Mr Brown does not live here. You’ve got the wrong address. Somebody must have given you the wrong address. I’ve been living here for ten years and I don’t know any Mr Brown.
45. Zaoferuj zrobienie herbaty i przygotowanie kanapek. Powiedz, że masz dużo czasu i nie sprawi ci to problemu.
Shall I make tea and some sandwiches? It’s not a problem for me. I have got plenty of free time. I’m not doing anything special.
46. Jesteś w kawiarni, poproś o lody truskawkowe ze śmietaną i czarną kawę. Zapytaj ile to będzie kosztować.
I would like to order a big strawberry ice-cream with cream and a cup of black coffee. How much is it?
47. Do twojego brata przychodzi koleżanka, ale on nadal jest w pracy i będzie za pół godziny. Przekaż jej tę informację, zapytaj czy chce poczekać, czy przyjdzie później.
I’m sorry, but my brother isn’t at home. He will be back in half an hour. Would you like to wait for him here or will you come once again a bit later?
48. Chciałbyś skorzystać z telefonu, ale nie wiesz czy gospodarze nie mają nic przeciwko temu. Jak o to zapytasz? Wyjaśnij, że masz bardzo ważną sprawę.
May I please use your phone? I have to make a very important call. It can’t wait. I don’t have my mobile phone. I’d be very grateful if I could use your phone.
49. W pokoju jest b. zimno. Zapytaj czy możesz zamknąć okno.
It is cold in here. Would you mind if I closed the window?
50. Chcesz kupić bilety do teatru. Zadzwoń, żeby zapytać, czy są jeszcze wolne miejsca na spektakl „Jesień i zima” na sobotę, zamów bilety na wieczór, na balkonie w pierwszym rzędzie.
Do you still have tickets for the Saturday evening performance of the play “Autum and Winter”? Or have they already been sold out? Oh, I’m happy to hear that you’ve got the tickets. So two tickets in the first row in the gallery please.
51. Dzwonisz do kolegi, niestety nie ma go w domu. Zapytaj czy możesz zostawić wiadomość. Powiedz, żeby pamiętał o przyniesieniu książki „Sklepy cynamonowe” do szkoły.
I’m sorry to hear that he is out. Could I leave a message for him? Please tell him to bring the book “Sklepy Cynamonowe” to school tomorrow.
52. Radio w pokoju twojej siostry gra za głośno. Poproś o ściszenie, gdyż przygotowujesz się egzaminu.
I am trying to learn, because I have an exam and your radio is a bit disturbing. It is too loud. Could you turn down the radio please?
53. Poproś kolegę, aby pozwolił ci skorzystać ze swojego komputera. Musisz napisać wypracowanie z polskiego, a twój komputer jest zepsuty.
Can I use your computer? I have to write a very important essay in Polish and my computer is broken.
54. Spotykasz siostrę twojego kolegi na ulicy. Nie widzieliście się dawno, powitaj ją, zapytaj co słychać, poproś o pozdrowienie jej brata.
Oh, hello. I haven’t seen you for ages. How are you? You look great. Please give your brother my best regards.
55. Chciałbyś pojechać na działkę do kolegi I zostać tam na weekend. Poproś rodziców o pozwolenie. Powiedz, że jedzie dużo osób z twojej klasy. Gdyby coś się stało, zadzwonisz.
Mum, Dad can I go to my friend’s lot for the weekend? Many people with my class are going there; I will call you, if something happens.
56. Jesteś w biurze podróży. Powiedz, że chciałbyś pojechać autokarem na wycieczką do Grecji. Zapytaj, ile kosztuje taka podróż i czy będziecie odwiedzać jakieś kraje w drodze do Grecji.
Good morning. I want to go on a tour to Greece by coach. How much does the tour cost? And will we visit any country on the way to Greece?
57. Powiedz bratu, że idziesz na pocztę I możesz wysłać jego list, jeśli chce.
Martin, I’m going to the post office and if you want I can send your letter.
58. Rozmawiasz z kolegą. Zastanawiasz się, czy nie wrócić do domu taksówką, bo bardzo ci się spieszy, a jesteś umówiony u dentysty na17.00.
I wonder… maybe I will come back home by taxi. I'm in a hurry because I have a visit at the dentist at 5 o’clock.
59. Chcesz się zapisać na kurs języka angielskiego. Zadzwoń do szkoły i zapytaj o koszt kursu, kiedy rozpoczynają się lekcje, czy musisz sam kupić podręcznik oraz czy możesz przyjść o 16.00, aby dowiedzieć się szczegółów.
Good morning. I want to know how much the English course costs. When do the lessons start? Must I buy the textbook? Can I come at 4 because I want to find some details out?
60. Jesteś w szkole. Powiedz nauczycielowi, że nie masz zadania domowego, ponieważ wczoraj pomagałeś rodzicom w przeprowadzce do nowego mieszkania.
I didn’t do my homework because I helped my parents because they moved to a new house yesterday.
61. Czujesz się fatalnie. Powiedz mamie, że boli cię głowa, jest ci zimno, i chyba masz wysoką gorączkę. Poproś, aby mama przyniosła ci herbatę z cytryną. Poproś także, aby zadzwoniła do wychowawczyni i zawiadomiła ją, gdyż masz jutro sprawdzian z historii i nie chcesz mieć problemów.
Mum, I have a headache, I feel cold, and probably I have a high fever. Please, could you bring me tea with lemon? Could you call my teacher and notify her that I am sick, because I have a history test tomorrow and I don’t want to have any problems.
62. Zjadłeś obiad w restauracji, chcesz zapłacić za rachunek. Jak zwrócisz się do kelnera?
Excuse me, I’d like the bill please. I want to pay.
63. Podchodzi do ciebie przechodzień z pytaniem, jak dostać się do dworca autobusowego. Powiedz, że jesteś nietutejszy. Poradź mu, żeby zapytał kogoś innego.
I’m sorry but I'm a stranger here. You must ask somebody else.
64. Szukasz dorywczej pracy, ponieważ chciałbyś zarobić na wakacje. Wchodzisz do kawiarni, zwróć się do właściciela.
Good morning. I am looking for work. Do you have some free vacancy?
65. Odwiedza cię kolega. Przedstaw go mamie, powiedz, że chodzicie razem do jednej klasy, a kolega interesuje się bardzo językiem angielskim i chciałby pożyczyć książki w tym języku.
Mum, this is Adam. We are in the same class. He is interested in English language very much and he wants to borrow some books in this language.
66. Masz kłopoty z angielskim. Jutro czeka cię test. Poproś kolegę o pomoc, wytłumacz mu dokładnie, co sprawia ci trudności.
Could you help me in English because I don’t understand when I must use right time? Could you explain it to me?
67. Spotykasz koleżankę, której długo nie widziałeś. Wspomina, że była ostatnio na dobrym przedstawieniu w teatrze. Powiedz, że wolisz kino, widziałeś wczoraj świetny film. Opowiedz o nim trochę.
I prefer cinema. I saw an excellent film entitled “Dangerous Minds” yesterday. Michelle Pfeifer plays Luanne who is a teacher but also helps the teenagers. This film is about young people who have many problems with school and with the police. The story begins when Luanne starts working at school. Her class is very nasty. These young people live in poverty and they don’t have good manners. They try to discourage the new teacher but she doesn’t give up and finally they accept her. Luanne helps them to solve many problems and also encourages them to study.
68. Chcesz wynająć dwupokojowe mieszkanie. Znalazłeś ogłoszenie w gazecie. Zadzwoń do właściciela mieszkania i zapytaj o: cenę za jeden miesiąc, czy mieszkanie jest umeblowane, jak duży jest pokój i czy jest daleko do centrum.
Good morning. I want to know how much one month costs. Is this flat furnished? How big is the room and how far is it to the city center?
69. Zaproś swoją sympatię do teatru. Powiedz, że przyjeżdża teatr z Warszawy i w rolach głównych występują sławni aktorzy. Masz nadzieję, że spędzicie miło czas.
I invite you to the theatre. The theatre from Warsaw arrives and there are famous actors. I hope that we will spend a wonderful time.
70. Zadzwoń do informacji kolejowej i dowiedz się o pociągi do Krakowa.
Good morning. I want to know when the train to Cracow leaves.
71. Wybierasz się z kolegą w góry. Powiedz, że twoim zdaniem powinniście zabrać namiot i śpiwory, bo noclegi są drogie, a także jedzenie i trochę pieniędzy. Poproś go, aby kupił bilety na pociąg i powiedz, gdzie i kiedy się spotkacie.
In my opinion we should take tents and sleeping bags because the hotel is expensive, and we should take also food and some money. Could you buy train tickets? We will meet in my house tomorrow morning.
72. Ciotka zaprasza cię na niedzielny obiad. Odmów grzecznie, podając jakieś wiarygodne usprawiedliwienie.
I’m sorry but I can’t come because my best friend is in hospital and I must visit her tomorrow because she broke her leg and I must comfort her.
73. Zadzwoń do radio taxi i zamów taksówkę na konkretną godzinę dziś wieczorem. Poproś, żeby taksówka czekała przed twoim domem. Podaj adres.
Good morning. I want to book a taxi today for at 4 o’clock under my home. My address is Witosa Street.
74. Wczoraj byłeś umówiony na rozmowę w sprawie pracy, ale nie poszedłeś na nią. Zadzwoń do firmy, przeproś za swoją nie obecność i wyjaśnij, dlaczego nie przyszedłeś. Zapytaj, czy możesz się umówić na inny dzień.
Good morning. I was prearranged yesterday. I’m sorry but I couldn’t come because my mother had a traffic accident and I had to go to the hospital. Could I make an appointment for another day?
75. Twoja siostra chce pożyczyć twojego walkmana na ferie. Odmów jej i uzasadnij, dlaczego.
No, you can’t take my walkman because it is broken.
76. Chciałbyś pojechać na kurs językowy do Anglii. Poproś swojego nauczyciela, aby powiedział ci, na jakim poziomie powinien być kurs, gdzie lepiej mieszkać: u rodziny angielskiej czy w akademiku, czy lepiej jechać do Londynu, czy do małej miejscowości.
I want to go for a language course to England. Please, could you tell me, on what level should have this course be, where I should stay: with the English family or in a dorm, or maybe I should go to London or stay in a small town.
77. Twój sąsiad ma nowy samochód, pochwal jego wybór, dowiedz się ile kosztował samochód i jaką ma maksymalną prędkość.
Oh, what a beautiful car. It’s a good choice because it’s a very good car. How much did this car cost? How fast can it be?
78. Kolega wyświadczył ci przysługę – przez tydzień opiekował się twoim psem. Podziękuj mu serdecznie, zapytaj, czy miał jakieś kłopoty. Powiedz, że gdyby czegoś potrzebował, może na ciebie liczyć.
Oh, thank you very much, I’m really grateful for what you have done for me. Did you have any problems with my dog? If you need any help you can count on me in every situation.
79. Twój kolega jest w złym nastroju. Zapytaj, co się stało, powiedz, że jeśli chce, możesz mu pomóc.
Hello…what happened? If you want I can help you.
80. Zostałeś zaproszony na weekend do kolegi z Warszawy. Żegnasz się z nimi i innymi znajomymi, podziękuj za mile spędzony czas. Zaproś kolegę do siebie, poproś, żeby zadzwonił, kiedy będzie chciał przyjechać.
Good bye. It was very nice. Thank you for inviting me. I spent really wonderful time. I hope that now you will visit me and arrive to my town. Call me when you want to come.
81. Czekasz ze znajomymi na kolegę, który się spóźnia. Wyraź nadzieję, że nic złego się nie stało. Powiedz, że jeśli nie przyjdzie za 10 minut, pojedziecie na przyjęcie bez niego.
I hope that nothing wrong happened. If he doesn’t come in10 minutes, we will go to the party without him.
82. Powiedz mamie, że nie możesz wynieść teraz śmieci, ponieważ piszesz ważne wypracowanie z polskiego, ale niedługo skończysz.
Sorry Mum,I can’t take out the rubbish at the moment because I am writing an important essay on Polish, but I will finish soon.
83. Spytaj swojego gościa czy woli napić się herbaty czy kawy.
Do you prefer coffee or tea?
84. Mama prosi cię o zrobienie zakupów. Powiedz, że wolałbyś zostać w domu, bo musisz się uczyć matematyki, a jesteś pewien, że w sklepie będą kolejki i zmarnujesz zbyt wiele czasu.
Mum, I would rather stay at home because I must learn maths and I’m sure that in shops there are queues and I will waste too much time.
85. Jesteś na dworcu w Bydgoszczy. Zapytaj o pociągi do Warszawy, czas odjazdu i cenę biletu.
Good morning. What time does the train to Warsaw leave and how much does the ticket cost?
86. Zapytaj swojego rozmówcę jak zamierza spędzić wieczór I czy nie miałby nic przeciwko temu, żebyście spędzili go razem. Podaj kilka propozycji.
What are you doing tonight? If you don`t mind, maybe we could spend this evening together? We can go to the cinema or to the theatre. Or maybe we could go to the disco.
87. Powiedz, że obawiasz się, że jutro będzie brzydka pogoda, a ty wybierasz się na piknik.
I am going to the picnic tomorrow but I’m afraid that the weather will be ugly.
88. Twój kolega nie zdał egzaminu. Wyraź swoje współczucie i pociesz go.
I’m sorry to hear that but don’t worry, you will pass this exam another time.
89. Jedziesz pociągiem. Przez pomyłkę sprzedano ci bilet w przedziale dla palących. Znajdź konduktora, wytłumacz sytuację I zapytaj, czy będą kłopoty ze zmianą miejsca. Powiedz, że masz alergię na dym papierosowy.
Excuse me, I have a problem, could you help me? By mistake I was sold a ticket in a smoking compartment but I am allergic to cigarette smoke. Will there be a problem if I change the place?
90. Wytłumacz jak dostać się ze szkoły do twojego domu.
You must get on the bus number 6 and travel about 5 bus stops, then you must get off and go straight until you reach the supermarket, then turn left and there will be my house.
91. Zbliża się Boże Narodzenie i chcesz kupić prezenty dla swojej rodziny. Zaproponuj koleżance wspólne zakupy, powiedz jej, co mniej więcej chciałbyś kupić.
Maybe we could go together to the shops to buy presents? I must buy 3 perfumes for my mother, my aunt and for my grandmother, I would like to buy some CDs for my brother and maybe I could also buy a golden ring for my sister .
92. Zadzwoń do restauracji I zarezerwuj stolik dla czterech osób na jutrzejszy wieczór. Poproś o stolik przy oknie, w cichym miejscu, daleko od kuchni. Poproś też o kwiaty i świece na stole gdyż chcesz uczcić urodziny twojej mamy. Zapytaj, czy możesz zapłacić kartą kredytową.
Good morning. I'd like to book a table for four for tomorrow night. I want to ask you for a table by the window, in a quiet place, far from the kitchen. I would also like to ask for flowers and for candles on the table because we want to celebrate my mother birthday. Can I pay by credit card?
93. W rozmowie z kolegą opowiedz o filmie, który widziałeś ostatnio, wyraź swoje zdanie na temat tego filmu.
I have watched “Dangerous Mind” lately. This film is about young people who have a lot of problems at school, with their families, and with the police, but truly they are good children. I think that this film is fabulous because it shows us that even people who are really poor can be successful.
94. Zadzwoń do koleżanki, której od kilku dni nie ma w szkole. Zapytaj, co się z nią dzieje i dlaczego nie chodzi do szkoły Dowiadujesz się, że złamała nogę, zaproponuj jej pomoc, pożyczenie swoich notatek, wspólne odrabianie lekcji.
Hello…why you didn’t come to school this week? What happened? I can help you if you want. I will lend you my notes and we will be doing homework together.
95. Zapytaj tatę czy mógłby jutro odwieźć cię do szkoły, ponieważ masz bardzo ważną klasówkę na pierwszej lekcji, a twój autobus często się spóźnia.
Dad, could you give me a lift to school tomorrow? I have an important test at the first lesson and my school bus is always late.
96. Twój rozmówca właśnie wyraził opinię, że polska reprezentacja piłki nożnej jest beznadziejna. Zaprotestuj, podając argumenty.
O.K. maybe they have bad time and they don’t win but it doesn’t mean that they are hopeless. I think that they are good and finally they will be winning. They train very hard and have a good coach.
97. Zamówiłeś taksówkę. Poproś taksówkarza o włożenie walizki I plecaka do bagażnika, ponieważ są bardzo ciężkie I sam nie dasz sobie rady.
Excuse me, could you put my suitcase and rucksack to the boot? They are very heavy.
98. Poproś rodziców o pożyczenie ci samochodu na dwa dni. Przyjeżdżają do ciebie znajomi z Francji i chciałbyś pokazać im najciekawsze miejsca w Bydgoszczy i jej okolicach oraz pojechać do Torunia.
Could you borrow me a car for two days? My friends from France are coming to me and I want to show them the most interesting places in Bydgoszcz and its region and I also want to go to Toruń.
99. Twoja siostra wychodzi za mąż. Złóż jej życzenia.
My congratulation, I wish you a wonderful life with Mark. May all your days with Mark be happy and without any worries.
100. Twój kolega chciałby zarobić trochę pieniędzy w czasie wakacji. Wyraź swoją opinię na ten temat, poradź mu, co mógłby robić.
I think it is a great idea. . You could earn some money for your holiday. You may distribute leaflets or work in MacDonald.
101. Wczoraj urządzałeś swoje urodziny. Zadzwoń do sąsiadki I przeproś ja za zbyt głośną muzykę I hałasy.
Good morning Mrs. Smith. I would like to apologize for yesterday’s loud music and the noise. But I celebrated my birthday and I gave a party for my friends.
102. Opowiedz o swoich planach po skończeniu szkoły, czy zamierzasz studiować, jaki kierunek, dlaczego go wybrałeś.
I want to study English because I think the language will give me better job opportunities, career prospects and I hope I will find a well-paid job when I speak English perfectly.
103. Chcesz spędzić wakacje za granicą. Porozmawiaj z rodzicami I postaraj się przekonać ich do swojego pomysłu.
Can I go abroad for my holidays? If I go I can learn a foreign language which will give me better job opportunities.
104. Jesteś w restauracji. Zamów posiłek składający się z zupy, dania głównego I deseru. Powiedz, że chciałbyś też wypić herbatę z cytryną.
I’d like to order a three-course dinner. I will take tomato soup, for the main course I’ll take a steak with potatoes and vegetable salad. I will also take tea with lemon.
105. Zadzwoń do stomatologa. Zapytaj czy mógłbyś umówić się na jutro, na 17-ą, powiedz, że bardzo boli cię ząb i potrzebujesz pomocy.
Can I make an appointment for tomorrow at 5 p.m.? I have a terrible toothache and I need your help.
106. Niespodziewanie odwiedził cię przyjaciel. Niestety, musisz wyjść, bo twoja mama przyjeżdża dzisiaj z Warszawy i odbierasz ją z dworca PKP. Przeproś i umów się na inny dzień.
I’m sorry but I don’t have any spare time now. I must go to the railway station because my mother is coming back from Warsaw. If you want you may come to me tomorrow.
107. Jesteś na poczcie. Chcesz wysłać paczkę do Szwajcarii. Zapytaj ile to będzie kosztowało i kiedy twój kolega otrzyma paczkę.
How much does it cost to send a package to Switzerland? When will my friend receive it if I send it today?
108. Koleżanka wzięła twój długopis przez pomyłkę. Jak zareagujesz?
Sorry but this is my pen. Could you give it back, please?
109. Jesteś niewyspany i zmęczony z powodu hałasu i kłótni u twoich sąsiadów. Opowiedz o tym koleżance.
I’m very tired and I had a bad night’s sleep because my neighbours made a lot of noise and they quarrelled all night. I couldn’t sleep.
110. Kup film do aparatu. Powiedz sprzedawcy, jaki dokładnie chcesz film, zapytaj o cenę i czy mógłbyś w tym sklepie również wywołać film.
I would like to buy a KODAK camera film with 36 photos. How much does it cost? Can I also develop the film here?
111. Kolega dzwoni, żeby zaprosić cię na koncert. Wyraź zgodę i poproś kolegę o podwiezienie.
Ok I will go with you but can you give me a lift to the concert?
112. Masz spotkać się z przyjaciółmi wieczorem. Nie czujesz się jednak zbyt dobrze. Zadzwoń, żeby wytłumaczyć dlaczego nie przyjdziesz.
I’m sorry but I won’t come. I don’t feel very well.
113. Chcesz zarezerwować w biurze podróży dwutygodniowy pobyt w Hiszpanii. Zapytaj o wszystkie potrzebne ci informacje.
I’d like to know some details about the two weeks` holiday in Spain. What is the cost of a fortnight in Spain? What accommodation is provided? When does it start?
114. Twoi rodzice wyszli nie zostawiając ci kluczy. Masz pojechać na lotnisko, aby odebrać kolegę. Zadzwoń do kogoś, wytłumacz sytuację i poproś o pomoc.
Jim, I’m sorry but I can’t leave home because my parents went out and didn’t leave me the keys. I’m afraid I can’t leave home, so could you go to the airport and fetch Tom?
115. Poinformuj swojego rozmówcę, że zamierzasz wyjechać do Anglii w czasie wakacji, aby poprawić swój język angielski. Podaj szczegóły, np. jak długo tam będziesz, gdzie będziesz mieszkać, ile godzin będzie trwał kurs itp.
a) I will go to England for summer holidays. I want to go there to improve my speaking skills. I will be in London for a month and I’ll be learning 6 hours a day. I will stay in my aunt`s house.
b) This summer I’m going to England to improve my English. I’m going to take up a language course there. It will last 3 weeks. I’ll have 5 classes every day and I’ll be staying with an English family. The cost of it will be 500 pounds.
116. Zaproponuj koledze wspólne zorganizowanie urodzin.
What about organizing the birthday party together? It will be cheaper, we can share the cost of it.
117. Na pierwszej lekcji w szkole nauczyciel pyta cię o zainteresowania, ulubione formy spędzania czasu. Co powiesz?
I like listening to hip-hop music and playing computer games in my free time. I’m fond of cinema. I’m keen on sport. I like reading books.
118. Miałeś wysłać ojcu list polecony, ale zapomniałeś to zrobić. Przeproś i obiecaj wysłać list jutro rano.
I’m sorry dad, but I forgot to send your (recorded delivery) letter.
I promise I’ll send it tomorrow morning.
119. Do twojego miasta przyjeżdża sławna osoba. Wybrano cię, aby ją powitać. Co powiesz?
I’d like to welcome you on behalf of all the citizens of our town. It’s a great honour to have you in our town. We hope you will enjoy your stay and will come back in the future.
120. Chcesz zaprosić swojego rozmówcę do teatru. Opowiedz o sztuce, na którą chcesz rozmówcę zaprosić.
It’s a great play. I’m sure you will enjoy it. You will not be disappointed because your favorite actor plays the role of Romeo.
121. Twoja siostra zdaje egzamin na wyższą uczelnię. Powiedz koledze, że rodzice są bardzo zdenerwowani, ponieważ egzamin jest uważany za trudny i nie są pewni czy twoja siostra go zda.
My parents are very nervous because that exam is considered to be difficult and they are not sure if my sister will manage to pass it.
122. Kup bilet na miejsce w wagonie sypialnym do Krakowa na 25 sierpnia.
I would like to book a ticket for a train to Krakow on the 25th of August. I’d like to book a seat in a sleeping carriage.
123. Jesteś w taksówce. Powiedz taksówkarzowi, że się spieszysz, ponieważ twój pociąg odjeżdża za 15 minut.
Please hurry up because my train leaves in 15 minutes.
124. Właśnie widziałeś film w kinie. Opowiedz koledze o swoich wrażeniach.
It was a wonderful movie. It was very moving and I was crying all the time but I was happy to see it.
125. Telefonujesz do kolegi i prosisz go o pomoc w przygotowaniu się do klasówki z matematyki.
Hello John. Could you help me to prepare for my maths test?
126. Rodzice właśnie kupili ci mieszkanie. Opisz je i zaproś przyjaciół w odwiedziny. Powiedz dokładnie, gdzie się znajduje twój blok, żeby nie było trudności z jego znalezieniem.
Hi. Would you like to come to see my new flat which my parent bought for me? It is a three-room flat. There is a kitchen, a living room and a bedroom. There is also a bathroom and a toilet. My flat is on the 7th floor. The address is 4 Połczyńska Street, flat number 215.
127. Kolega z Anglii prosi cię o scharakteryzowanie typowego Polaka. Co powiesz?
A typical Pole looks very normal. He wears what he wants. Poles are nice and calm with some exceptions, of course.
128. W księgarni poproś o książkę o starożytnej Grecji. Jest to prezent dla kolegi na jego urodziny.
I would like to buy a book about ancient Greece. It is a birthday gift for my friend.
129. Streść w kilku słowach powieść, którą właśnie czytasz.
This novel tells the story of a magic ring. Frodo is a little hobbit and he sets out on a journey with his friends to destroy the magic ring because it is evil.
130. Podziękuj rozmówcy za przysługę.
Thank you for doing me the favor. It really helped me.
131. Rozmawiasz z siostrą o prezentach świątecznych dla rodziców. Zaproponuj prezent dla mamy i uzasadnij swój wybór.
- I think that the best gift for our mother is a hair dryer because her old one is broken down and she washes her hair so often. If she doesn’t have a new one she will have to get up much earlier every morning.
- I think that the best gift for our mother will be a book because she likes reading. Let`s buy her a book by Grochola.
132. Jesteś na dworcu. Dowiedz się, kiedy odchodzi pociąg do Warszawy, ile kosztuje bilet, czy są zniżki dla uczniów i o której dojeżdża do Warszawy.
Excuse me. What time does the train to Warsaw leave? How much does the ticket cost? Are there any discounts for students? What time does the train arrives in Warsaw?
133. Jesteś w pociągu. Chciałbyś usiąść przy oknie. Zapytaj czy to miejsce jest wolne.
Excuse me. Is that seat by the window free?
134. Rozmówca zaprasza cię do kawiarni. Jest ładny dzień i wolałbyś pójść na spacer. Wyraź to.
It’s such a lovely day today. The sun is shining. Let’s go for a walk instead. We could go to a café another day.
135. Zadzwoń do recepcji hotelowej i zapytaj czy mógłbyś prosić o budzenie jutro o 6-tej rano.
I would like to have an alarm call for tomorrow.
Could you wake me up at 6 a.m.?
136. Pytasz koleżankę, gdzie i jak spędziła letnie wakacje, jaka była pogoda nad morzem i co robiła.
Where have you been in the summer holidays? What was the weather like at the seaside? How did you spend your summer holidays? How did you spend your time? What places did you visit? Did you make new friends?
137. Zapytaj przechodnia jak dojść do dworca kolejowego.
Excuse me, could you tell me how I can get to the train station?
138. Powiedz rodzicom, że masz problem z wyborem kierunku studiów, poproś ich o radę.
I have a problem. I want to ask you for advice. Could you help me? I can’t decide which faculty to choose.
139. Jesteś na lotnisku. Chciałbyś jutro pojechać do Londynu. Zapytaj w informacji o godz. odlotów, cenę biletu i jak długo trwa lot.
What time is a plane to London tomorrow? How much does the ticket cost?
How much does it take to get to London by plane?
140. Chcesz kupić sweter. Pierwszy, który przymierzasz ma za długie rękawy. Poproś o mniejszy rozmiar.
Can I try on a smaller size? This one has too long sleeves.
141. Twoi koledzy wybierają się nad morze. Ty właśnie stamtąd wróciłeś. Poradź im, jakie rzeczy powinni zabrać i jakie miejsca powinni zobaczyć.
You should take a swimming suit and sun-tan oil because it’s really hot. You should also visit the whole city because everything is very interesting there.
142. Zapytaj o drogę do najbliższej poczty.
Excuse me, could you tell me how I can get to the nearest post-office?
143. Złożyłeś podanie o prace i zostałeś zaproszony na rozmowę kwalifikacyjną. Dzwonisz, aby ustalić dokładny termin spotkania.
Hello, I would like to know when I can come for the interview.
144. Jesteś na poczcie. Wysyłasz dwie pocztówki i jeden list lotniczy do Danii. Zapytaj ile będą kosztować znaczki.
How much does it cost to send two postcards and one airmail letter to Denmark?
145. Zarezerwuj pokój dwuosobowy w hotelu. Zapytaj czy w pokoju jest łazienka i telewizor oraz czy możesz zapłacić kartą kredytową.
I would like to to book a double room. Is there a bathroom and a TV in the room? Can I pay by credit card?
146. Twój kolega zapytał cię czy lubisz aktywnie spędzać czas i czy uprawiasz jakiś sport. Co powiesz?
Sometimes I like spending my free time in an active way. I play basketball but only for fun. I like walking.
147. Wracasz do domu i widzisz kolegę czekającego na ciebie. Zapytaj, co tu robi, czy coś się stało i czy potrzebuje twojej pomocy.
What are you doing here? What happened? Do you need my help?
148. Dzwonisz do koleżanki. Jej mama informuje cię, że Moniki nie ma w domu. Zapytaj, kiedy wróci i czy mógłbyś zadzwonić później.
Could you tell me when she will be at home? Can I phone later?
149. Jesteś bardzo przeziębiony, ponieważ wczoraj trochę zmokłeś w drodze do domu. Boli cię gardło, masz katar i wysoką gorączkę. Opowiedz o tym lekarzowi.
I have high temperature, sore throat and a running nose, because I got wet yesterday.
150. Spotkałeś kolegę, który właśnie zdał ważny egzamin. Pogratuluj mu.
It’s wonderful. Congratulations! I know it was a very important exam. We must celebrate it.
151. Kolega pyta cię o plany na weekend. Opowiedz mu dokładnie, co będziesz robić.
On Saturday I’m staying at home watching TV, but on Sunday I’m going to the party with my boyfriend.
152. Odwiedził cię kolega. Zaproś go do środka, zaoferuj coś do picia, zapytaj jak minęła mu podróż i powiedz, jakie masz dla was plany na dzisiejszy dzień.
Come in. Would you like something to drink? How was your travel? Today we are going to the cinema.
153. Chcesz pożyczyć aparat fotograficzny od kolegi, ponieważ wybierasz się na wycieczkę z przyjaciółmi w góry i chciałbyś zrobić trochę zdjęć.
Could you lend me your camera ? I’m going for a trip to the mountains with my friends and I would like to take some photos.
154. Zgłoś kradzież samochodu na posterunku policji. Opisz jak wygląda twój samochód i powiedz, że zostawiłeś w nim drogi aparat fotograficzny.
Hello. Please, help me. Somebody stole my car. It was green Nubira with registration number BCG 5678. There was a very expensive camera inside the car.
155. Przekonaj rodziców aby pozwolili ci pojechać z przyjaciółmi w góry na sylwestra. Powiedz, że na pewno nic ci się nie stanie i że jesteś już wystarczająco dorosły na takie samodzielne wyprawy.
Mum, Dad, please, may I go with my friends to the mountains for the New Year's Eve? Don’t worry, everything will be all right. I’m adult enough to go on an independent expeditions.
156. Skrytykuj koleżankę za to, że je za dużo słodyczy i nie uprawia żadnego sportu.
Look at you. You look terrible. You eat too many sweets and always stay at home. You should go for walks and start training some sport.
157. Twoja kuzynka przyjeżdża z Warszawy. Zostaje u ciebie na weekend. Opowiedz co zaplanowałeś na jej pobyt w Bydgoszczy.
I’m glad that you are here. If you want we can go to the ZOO tomorrow. In the evening I suggest going to the cinema. We can also visit our grandparents. They will be happy.
158. Kolega pyta, co zamierzasz robić po skończeniu liceum. Co powiesz?
I am going to study English at the university in Bydgoszcz.
159. Żegnasz się z kuzynką z Anglii. Wyraź żal, że jest tyle miejsc, do których nie zdążyłeś jej zabrać. Chciałbyś, żeby przyjechała jeszcze raz.
Good bye. I wish you could stay in Bydgoszcz a little longer. There are lots of things which I wanted to show you. You must visit me once again soon.
160. W pokoju jest bardzo duszno. Powiedz o tym rozmówcy i zapytaj, czy możesz otworzyć okno.
It is hot and stuffy in here. Would you mind if I opened the window?
161. Kolega zaprasza cię na przyjęcie na które nie masz ochoty pójść. Odmów grzecznie.
I’m sorry, but I will not come to the party. I am very tired and I want to go to sleep. Please forgive me. Next time I will come, I promise.
162. Twoja siostra idzie właśnie na zakupy. Poproś aby po drodze kupiła ci magazyn „Polityka”.
Oh, are you going to the shop? Can you buy me a magazine “Polityka”?
163. Rozmówca pyta cię o twoją ocenę telewizji w Polsce. Co powiesz?
TV in Poland is on a high level. They have a big variety of films and some programs are really good.
164. Kolega prosi cię abyś polecił mu jakąś dobrą restaurację w Bydgoszczy. Uzasadnij swój wybór.
In my opinion the best restaurant is ``Ameba”. They have a big variety of meals. Their food is delicious and cheap.
165. W czasie wizyty u kolegi zauważyłeś na jego półce książkę, której szukasz od miesięcy. Poproś aby ci ją pożyczył.
Oh, you have the book which I am looking for. Could you lend me this book, please? I need it very much.
166. Zadzwoń do kolegi, żeby mu powiedzieć, że nauczyciel matematyki złamał nogę i że jutro nie będzie testu.
Hello Tom. I have good and bad news for you . The test in maths will not be tomorrow. Our teacher broke his leg and won’t come to school..
167. Wchodzisz spóźniony do klasy. Przeproś. Powiedz też nauczycielowi, że nie jesteś przygotowany do lekcji. Podaj powód.
I’m sorry that I am late. I didn’t do my homework because I had to help my parents. Yesterday they moved to a new house.
168. Jesteś w kawiarni. Zamów filiżankę kawy i kawałek sernika.
I would like to order a cup of coffee and a piece of cheese cake.
169. Przekonaj swoja koleżankę, która mieszka w Anglii do spędzenia letnich wakacji w Polsce.
Hello Susan. I know that you are going to spend summer holidays at home. Why don’t you come to me to Poland? It will be great! I will show you my city and many interesting places. So, what do you think about it?
170. Odbierz telefon, ale ktoś mówi bardzo cicho. Poproś, aby dzwoniąca osoba mówiła głośniej.
I’m sorry but you are talking too quietly and I can’t hear you. Could you speak a little louder, please?
171. Opowiedz swojemu rozmówcy jak zwykle spędzasz wieczory.
I usually spend my evenings at home with my boyfriend or with him in his house. We usually watch films or talk.
172. W samolocie osoba siedząca obok pyta o twoje poprzednie podróże zagraniczne. Co powiesz?
Oh, it is my first time when I’m going abroad and my first time when I’m on a plane.